排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》(以下简称"指南")对本科英语专业教学提供了详细全面的指导.在"指南"背景下,英汉翻译课程项目化改革克服了传统翻译教学模式存在的不足,发挥项目化学习的优势,设计了针对英语专业学生英汉笔译课程项目化改革的方案.该方案以"指南"培养规格和教学目标为基础设置项目目标,根据学生翻译认知构建驱动性问题,遵循规范的项目化学习流程,形成完整系统的课程改革设计,希望能为未来的项目化教学改革提供一些参考. 相似文献
2.
关于语法的地位问题以及怎样进行语法教学,教学界一直存在着争议,并形成了鲜明的两派。一派主张坚持用传统的教学方法,另一派则主张淡化语法教学,甚至有刻意回避语法教学的倾向。这两派之争,一直困扰着大学英语语法教学。如何摆脱这些困境?本文试图用任务型教学理论对其进行分析、整合,做一点初步的探索。 相似文献
3.
注释是翻译中一个重要的环节,是翻译功能补偿的一种手段。张谷若先生的译作中注释数量多、精确度高,无疑是文学译品中的上乘之作。本文将结合张谷若的译作《无名的裘德》中的注释特点,来探讨翻译时必须加注的原因以及加注的原则。 相似文献
4.
杨渊艺 《新课程学习(社会综合)》2011,(2)
翻译是一门综合性很强的活动,作为一名翻译人员必须具备全面的修养才能译出出色的译作.现从知识、理论、艺术和思想四个方面进行分析,探讨一个合格译者所必须具备的修养. 相似文献
5.
项目化学习是学生在真实情境下根据驱动性问题完成项目任务,实现知识和能力建构的过程。驱动性问题是项目化学习的核心元素,是评价项目的重要指标,也是设计者在进行项目设计时面临的最大障碍。本文对收集到的国内外项目学习案例中的驱动性问题进行研究,将驱动性问题划分为产出型、假设型、研究型、思辨型、论证型等五个类型,并根据问题类型、知识类型以及认知策略,提出了以核心问题情境化为主、架设框架问题为辅的驱动性问题设计思路。 相似文献
1