排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 390 毫秒
1
1.
约瑟夫·派恩、詹姆斯·吉尔摩的《体验经济》一书宣称:“现实经济发展已经进入了能够普遍地大规模地满足马斯洛所论的最高需求层次——‘自我实现’的阶段。”“所有国家都必须按序排列的持续经济形态进行转换.他们必须从农业经济转化为工业经济,接着从工业经济转化为以服务为导向的经济,然后从服务经济转化为体验经济。” 相似文献
2.
党兰玲 《濮阳教育学院学报》2003,16(2):44-45
大学英语教学的目的是培养学生跨化交际能力。我国传统英语教学由于忽视对学生跨化差异意识的培养,导致其跨化交际能力普遍较低。提高学生跨化交际能力的方法包括:重视词汇蕴涵的化差并,加强课堂教学对非语言交际的引入及注意中西方化习俗、价值观念和思维方式等差异。 相似文献
3.
党兰玲 《河南科技学院学报》2012,(5):61-63
和谐的英语公示语环境既可以促进中原经济区建设,提升政府形象,改善投资环境,又能促进文化旅游业的发展。目前的英语公示语错误或不规范的较多,英语公示语环境建设要从多方面入手:开展实证调查,摸清现状;建立公示语翻译的地方标准和城市外语公共信息服务体系。 相似文献
4.
信息爆炸导致域外信息摄取方式发生了很大的变化,由全译主导变为变译主导.变译的方法主要有增、减、摘、编、述和写,策略主要有摘译、编译、译述、译写等.变译可以突出原作的使用价值,提高信息传递的社会效率等. 相似文献
5.
党兰玲 《商丘师范学院学报》2004,20(4):167-168
词语的语用意义与其存在的社会文化息息相关。翻译的准确性在于把握其语用意义跨文化语言间词汇语用意义对语用等效翻译有着重要的影响。 相似文献
6.
党兰玲 《周口师范学院学报》2011,28(4):62-65
英汉语都存在借用名词表量的现象。从语义上看,英汉表量的名词具有鲜明的形体特征,与所代表的事物之间大部分表现为附着关系或者包容关系。这是由人类的认知发展规律决定的。人类认知经历了从直观、具体事物到抽象概念表达的发展过程,借用名词表量是通过联想在已知的、具体的空间形体名词和抽象的数量意义之间建立联系。从语用的角度看,英汉语的名量词都是通过语言语境、认知语境和文化语境来表现其修辞效果。 相似文献
7.
近几年来,含有"××门"的词语时常见诸各种新闻媒体。这种现象体现了"门"这个实义词的语法化及其泛化的过程。本文拟对这种现象从语用顺应的角度进行阐释。 相似文献
8.
党兰玲 《濮阳职业技术学院学报》2003,16(2):44-45
大学英语教学的目的是培养学生跨文化交际能力。我国传统英语教学由于忽视对学生跨文化差异意识的培养,导致其跨文化交际能力普遍较低。提高学生跨文化交际能力的方法包括:重视词汇蕴涵的文化差异,加强课堂教学对非语言交际的引入及注意中西方文化习俗、价值观念和思维方式等差异。 相似文献
1