首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
文章检索
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
检索词:
出版年份:
从
到
被引次数:
从
到
他引次数:
从
到
提示:输入*表示无穷大
全文获取类型
收费全文
1篇
免费
0篇
专业分类
教育
1篇
出版年
2002年
1篇
排序方式:
出版年(降序)
出版年(升序)
被引次数(降序)
被引次数(升序)
更新时间(降序)
更新时间(升序)
杂志中文名(升序)
杂志中文名(降序)
杂志英文名(升序)
杂志英文名(降序)
作者中文名(升序)
作者中文名(降序)
作者英文名(升序)
作者英文名(降序)
相关性
共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
趣话英语中的中国人名
乐时敏
《中学生英语》
2002,(23):8-8
我们都知道英美人的姓氏很有意思,但你或许不知道,由于有些中国人的人名的英语拼写形式与某些英语单词一致而引发的故事,也颇耐人寻味或令人捧腹。下面略举几例,以餮读者。我国著名体操运动员李宁退役后开了一家公司,其主打产品“李宁”牌服饰开始以其拼音名“LINING”作为商标,其产品在国内可谓是妇孺皆知,购者如云,但出口到国外却少有人问津,人们百思不得其解,后来才发
相似文献
1
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号