排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
刘守兰 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》1988,(5)
简·奥斯丁是十八世纪精华荟萃的文学百花园中最后的一朵绚丽的鲜花。她的作品在经历了英国文学史上的几次“趣味革命”以后,依然以其独特的、“村镇上三、四家人”的风格吸引着口味不断改变的几代读者。奥斯丁是一位乡区牧师的女儿,终身未嫁。然而,这位深居简出的英国淑女竟然获得如此经久不衰的声望,这在世界文学史上确是屈指可数的。提起奥斯丁,人们往往会联想到她那犹如“二寸象牙般”小巧玲珑的英国乡村情景的雕 相似文献
2.
刘守兰 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2008,40(2):130-135
对19世纪美国著名诗人狄金森诗歌的深入研究揭示出她诗歌中的现代主义倾向.采用现代文学评论家巴赫金等人的观点,我们可以发现狄金森诗歌中的"非物化"、"离心力"、"杂语性"和"小说化"等倾向,与她同时期的作家风格相距甚远.然而,她又同时巧妙地采用"小说化"手法,在短小的诗歌中密集地融合了多种文本风格,使语言产生粘合性和一致性,从而形成清晰的一体性特征,充分体现狄金森诗歌特有的现代主义倾向. 相似文献
3.
刘守兰 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2005,37(3):93-98
本文探讨了19世纪美国著名诗人狄金森诗歌的哥特式风格。文章从诗歌中时常出现的“幽灵出没的房子”、“新郎缺席的婚礼”和“性暴力行为”等几个典型意象入手,挖掘狄金森诗歌的哥特式风格特色,探讨以诗歌形式表现哥特式故事的可能性。 相似文献
4.
刘守兰 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》1993,(5)
本文以形似及神似为出发点,详尽地评价了许渊冲英译《唐宋词一百首》的翻译艺术成就。许译以“三美”(音美、意美、形美)为再创作的基本标准,最大限度地保持了唐宋词的精髓,再现了中国古代诗词千姿百态的艺术风貌。许译从词的读音、诗词的长短句形式、节奏及对仗等方面忠实地体现了原著的风格。在无法保持与原诗形式上一致的情况下,则以不同的意象和句式绝妙地传达原作的意境和气势。本文作者最后对译著提出了几点商榷意见。 相似文献
5.
刘守兰 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》1997,(3)
狄金森是极有造就的十九世纪美国诗人,她的诗歌主题广泛,表现手法新颖,是英美二十世纪意象派诗人崇拜的先驱者。她常年足不出户,和外部世界没有直接联系,因此,她的创作影响源对广大读者来说一直是个谜。本文以狄金森诗歌的语言、结构及风格等因素为线索,结合她的传记,探索她诗歌创作的影响源。 相似文献
6.
刘守兰 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2000,32(4):31-34
本从小说语言学的角度,对维多利亚时代作家的土话表现手法作了分析。这些作家以极大的勇气去表现为舆论所鄙夷的土话。大胆超越当时社会语言学的规定,生动地展现小说多彩的人物谱和多层次的社会风貌,以此属于他们自己的小说叙述艺术。 相似文献
7.
弗罗斯特诗歌中的现代派色彩 总被引:1,自引:0,他引:1
刘守兰 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》1996,(4)
罗伯特·弗罗斯特是久负盛名的美国诗人,长期以来,评论界普遍认为他的诗歌风格属于传统范畴。本文从诗人对现代科学理论、现代文明的态度及其诗歌的风格出发,发掘蕴含于其诗歌中的现代意识和现代主义创作倾向,对弗罗斯特其人其诗作了新的评价。 相似文献
8.
扎实掌握中学英语教学基本功 总被引:1,自引:0,他引:1
改革开放以来,学习和使用外语已不再是少数英语专业人员的事,也不仅仅是从事管理、经贸科技人员的事,每个公民都应在不同程度上掌握一门外语,以适应不断改革开放的形势。这就向中学外语教学提出了严峻的任务。九年义务教育全日制英语教学大纲指出:“义务教育全日制初级中学英语教育目的,是通过听、说、读、写的训练,使学生获得英语基础知识和交际初步运用英语的能力,养成良好的学习习惯,为进一步学习打好初步的基础。”可见,英语教学的主旨在于普及外语教育,提高公民的素质,以适应对外交际的需要,从而改善我国改革开放的外语环… 相似文献
1