全文获取类型
收费全文 | 5811篇 |
免费 | 30篇 |
国内免费 | 62篇 |
专业分类
教育 | 4083篇 |
科学研究 | 742篇 |
各国文化 | 14篇 |
体育 | 244篇 |
综合类 | 175篇 |
文化理论 | 23篇 |
信息传播 | 622篇 |
出版年
2024年 | 21篇 |
2023年 | 88篇 |
2022年 | 127篇 |
2021年 | 79篇 |
2020年 | 118篇 |
2019年 | 75篇 |
2018年 | 43篇 |
2017年 | 32篇 |
2016年 | 66篇 |
2015年 | 122篇 |
2014年 | 541篇 |
2013年 | 300篇 |
2012年 | 330篇 |
2011年 | 363篇 |
2010年 | 367篇 |
2009年 | 322篇 |
2008年 | 283篇 |
2007年 | 368篇 |
2006年 | 313篇 |
2005年 | 301篇 |
2004年 | 255篇 |
2003年 | 215篇 |
2002年 | 231篇 |
2001年 | 164篇 |
2000年 | 135篇 |
1999年 | 88篇 |
1998年 | 64篇 |
1997年 | 55篇 |
1996年 | 62篇 |
1995年 | 59篇 |
1994年 | 53篇 |
1993年 | 42篇 |
1992年 | 30篇 |
1991年 | 24篇 |
1990年 | 16篇 |
1989年 | 12篇 |
1988年 | 11篇 |
1987年 | 18篇 |
1986年 | 17篇 |
1985年 | 16篇 |
1984年 | 14篇 |
1983年 | 11篇 |
1982年 | 12篇 |
1981年 | 9篇 |
1980年 | 5篇 |
1979年 | 3篇 |
1959年 | 3篇 |
1957年 | 6篇 |
1953年 | 3篇 |
1952年 | 2篇 |
排序方式: 共有5903条查询结果,搜索用时 0 毫秒
131.
132.
133.
本文介绍了牛奶蛋白纤维、Tencel的性能特点,结合牛奶蛋白纤维、Tencel的特性,就两种纤维混纺纱线纺纱工艺进行了研究,并总结出生产过程中的技术措施。 相似文献
134.
药学实践V教学体系是我院学分制下药学专业"一体化、阶梯式、多层次"实践教学改革总体布局的一部分。课程内容由临床药物治疗学及临床药物代谢动力学两门课程的实践教学内容有机交叉和整合形成,单独设课,单独考核,将围绕有关药物的使用专业技能训练展开,目的是让学生通过运用掌握的药物作用的基本理论和知识、方法和技能,实现能对患特定疾病的特定患者,能根据复杂多变的病情,制定和实施个体化药物治疗方案,并进行必要的治疗药物监测与新药临床药动学研究,并针对患者进行药品使用相关的药学服务。 相似文献
135.
一 自言是一个人的精神支柱、是学业及事业成功的第一要诀.然而就学校教育现状而言,忽视培养学生的自信心,以致大多数学生缺乏学习自信心,可以说是现行教育的一大弊端.据我们对浙江温岭实验小学1-5年级随机抽取7个班共308人作的一次问卷调查结果表明,当前小学生的学习自信心普遍较低(参见表1),一年级学生的自信心发展水平,明显高于其他年级.换句话说,孩子们进入小学学习,通过教育,他们的自信心不是更强了,而是变弱了;甚至有部分原本自信、乐观、活泼的孩子,经过我们教育的调教,变得老实、规矩了,但也畏缩、胆法了、自卑了.这是令人难以置信的事实. 相似文献
136.
骈芳 《语数外学习(高中版)》2012,(12):88-88
认真对待和认真研究英语"差生"的转化是每个教师担忧,并势在必行的任务。帮助学生克服学习英语的心理障碍,理解、尊重、宽容,善待"差生",同时教师要合理的整合教材,采取科学的教学模式、教学方法。给"差生"指出切实可行的目标。 相似文献
137.
英汉基本颜色词的文化异同及其翻译方法 总被引:6,自引:0,他引:6
纳成仓 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》2005,(6):120-123
英汉两种语言的基本颜色词数量大体相当.而英语和汉语因为分属于两个截然不同的语系,植根于两种不同的文化体系,折射出英汉民族不同的文化心理和审美情趣,中西方给颜色词所赋予的文化内涵也是不尽相同的.本文就造成英汉颜色词文化异同的成因作一些探讨,并提出了颜色词翻译的三种方法:变色法、增色法和减色法. 相似文献
138.
文章采用实证研究的方法对长治学院女大学生就业取向进行量化分析,认为新建本科院校女大学生就业取向具有择业思路理性化、就业取向"多元化"、就业期望高稳定性、价值取向呈"功利化"等特点,最后提出了新建本科院校女大学生正确就业取向形成的对策和建议。 相似文献
139.
归化和异化的翻译方法不仅涉及到翻译中语言表层结构的处理,更涉及到文化层面含义的处理。动物以其本身的形象特征赋予语言一定色彩的比喻意义,而特殊的文化环境又使动物类词语有了特殊的含义。而且,动物类词语的翻译尤其注重文化层面含义的处理,所以适当地运用归化和异化才能在翻译中恰当的处理动物类词语的含义。 相似文献
140.
隐性教育是相对于显性教育而言的,通过对隐性思想政治教育内涵的探析,揭示出高校实施隐性思想政治教育的必要性,进而提出高校实施隐性思想政治教育的具体途径。 相似文献