排序方式: 共有50条查询结果,搜索用时 6 毫秒
21.
实现个性化阅读,首先要还学生以真正的"读者"地位,让学生与文本直接进行对话,给学生以自主阅读和直接阅读文本的时间与空间。其次,要发挥教师的主导作用,教给学生阅读的方法,同时要做到课内阅读和课外阅读相结合,激发学生的阅读兴趣。 相似文献
22.
23.
佛家自然观与我国诗学美学传统 总被引:1,自引:0,他引:1
刘艳芬 《山东教育学院学报》2002,17(3):11-15
佛家自然观对自然形象及精神的推崇,影响了诗歌创作中描画自然的自觉,促进了诗论中情景的探讨与解决,情景关系的明了又使更高级的概念意境得以发展和完善。同时,这种创作和评论倾向又直接影响了我国古代崇尚自然美的审美传统。 相似文献
24.
美国当代翻译理论家奈达提出功能对等原则后,在翻译界引起了强烈反响。该原则被广泛地应用到各种体裁和语言形式的翻译当中,当然,它也引发了许多翻译问题。本文着力于探讨习语的翻译,认为:功能对等原则虽然能指导习语的翻译,但由于习语的特殊性,在实际的操作当中也体现出了很大的局限性。并且在分析问题的同时也提出了拙见:运用"注解翻译"的方法来具体操作习语的翻译。 相似文献
25.
知识流程外包作为知识密集型产业与知识产权密切相关。分析知识流程外包中的知识产权授权主体,提出我国知识流程外包产业中知识产权的授权模式及各模式的选择标准,并对知识流程外包企业——易唯思中国商务咨询有限公司的知识产权授权模式进行了具体剖析。 相似文献
26.
刘艳芬 《河北工业大学成人教育学院学报》2003,18(4):45-46
会计教学改革的关键是加强实践教学环节.会计模拟实习是强化实践教学的一种基本形式,本文对会计模拟实习的重要性,组织过程和实习过程中的问题思索等进行了分析. 相似文献
27.
林纾被誉为“中国翻译文学之父”,其对中国翻译文学所作的贡献有目共睹。本文以翻译目的论为视角,从语言、写作方法和文化三个方面探讨了林译小说中使用的归化翻译策略,发现长期以来一直遭评论家们口诛笔伐的林译小说的漏译、误译、增译等现象正是林纾为了达到自己的翻译目的所采用的归化翻译策略所致,因此应充分肯定这种翻译方式的积极作用。 相似文献
28.
推行新课程改革、实施素质教育、培养创新人才,已成为二十一世纪中学教学的潮流。作为执行学校意图,对学生施行直接管理的班主任,能不能落实素质教育理念,显得尤为重要。每一名班主任都应该努力学习素质教育理论,用新的教育理念武装头脑,大胆实践,实质性地推动素质教育的实施。 相似文献
29.
30.
研究了长期浸泡和干湿循环两种作用下,硫酸钠溶液对掺粉煤灰的聚乙烯醇纤维水泥基复合材料(简写为:PVA-FRCC)强度影响劣化规律,结果表明两种作用下粉煤灰的掺加减缓了PVA-FRCC的强度劣化速度,掺量越大改善效果越明显。 相似文献