全文获取类型
收费全文 | 3069篇 |
免费 | 14篇 |
国内免费 | 25篇 |
专业分类
教育 | 2243篇 |
科学研究 | 287篇 |
各国文化 | 15篇 |
体育 | 121篇 |
综合类 | 71篇 |
文化理论 | 14篇 |
信息传播 | 357篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 29篇 |
2022年 | 23篇 |
2021年 | 32篇 |
2020年 | 18篇 |
2019年 | 19篇 |
2018年 | 14篇 |
2017年 | 7篇 |
2016年 | 21篇 |
2015年 | 41篇 |
2014年 | 260篇 |
2013年 | 140篇 |
2012年 | 138篇 |
2011年 | 212篇 |
2010年 | 207篇 |
2009年 | 218篇 |
2008年 | 169篇 |
2007年 | 184篇 |
2006年 | 148篇 |
2005年 | 122篇 |
2004年 | 159篇 |
2003年 | 123篇 |
2002年 | 118篇 |
2001年 | 93篇 |
2000年 | 90篇 |
1999年 | 59篇 |
1998年 | 61篇 |
1997年 | 37篇 |
1996年 | 32篇 |
1995年 | 43篇 |
1994年 | 39篇 |
1993年 | 13篇 |
1992年 | 14篇 |
1991年 | 23篇 |
1990年 | 15篇 |
1989年 | 27篇 |
1988年 | 17篇 |
1987年 | 15篇 |
1986年 | 8篇 |
1985年 | 13篇 |
1984年 | 15篇 |
1983年 | 12篇 |
1982年 | 12篇 |
1981年 | 4篇 |
1980年 | 7篇 |
1979年 | 4篇 |
1959年 | 5篇 |
1958年 | 7篇 |
1956年 | 5篇 |
1954年 | 6篇 |
排序方式: 共有3108条查询结果,搜索用时 15 毫秒
241.
243.
教学内容:演唱《儿童团放哨歌》。教学目的:①指导学生用饱满的感情,声音坚定有力、富有弹性地演唱《儿童团放哨歌》,来表现儿童团员坚强的革命斗志和对革命必胜的坚定信念。②在歌曲的学习中,了解、体会进行睦的风格。感受休止符在进行曲中的作用。③在活动中,学生的节奏感得到强化,音乐表现力和创造力得到提高。④学生在音乐活动中接受革命传承教育,引导学生珍惜今天的幸福生活。 相似文献
244.
文章通过对19世纪瑞士著名的民主主义教育家和教育改革实验家——裴斯泰洛齐鲜为人知的早教思想的收集和整理,认为其对我们今天的早教有以下启示:"爱"孩子是教育的基本原则和成功前提,家庭和幼儿园应通过营造"爱"的氛围促进孩子的发展;重视家庭作为孩子早期教育第一场所的作用,学校教育家庭化;给予孩子一种全面和谐的早期教育,避免幼儿教育小学化;顺应国家教育发展的大趋势,重视农村学前教育。 相似文献
245.
冯英 《衡阳师范学院学报》2014,(2):102-107
近年来,随着明清天主教史资料的积累以及研究程度的不断深入,学者们开始以明清之际《圣经》人物形象入华作为新的研究视阈,通过集中探讨入华的"上帝"、"玛利亚"、"耶稣"等形象在汉语语境下的历史际遇,揭示出现象背后所蕴含的中西两种异质文化的本质差异,有利于我们更加清楚地审视和探明明清之际以传教为媒介的中西文化之间的文化接触与碰撞、文化变迁与共融的实质,并对当前汉语界有关基督教本土化问题的讨论提供借鉴。 相似文献
246.
粘英黎 《新课程导学(上)》2014,(10):49
本文探究了如何挖掘教育资源,最大限度地、高质量地提高小学生的语文能力。主要表现为:要注重训练,抓好最基本的口头表达能力;要注重创新,培育语文创造性思维;注重体验,引导积极参与实践操作。 相似文献
247.
随着新课程改革的不断深入,对课堂教学提出了更高的要求。本文立足于高中物理教学,对如何提高物理课堂教学效率进行探究,以期与广大同仁共勉。 相似文献
248.
双语教学是目前高校公共课和专业课教学的发展趋势.结合中国计量学院双语课程规划及材料科学与工程学院总体课程设计特点,通过教学实践,探讨了开展《应用电化学》课程双语教学对教师的要求,教材的选择以及教学模式的相应改革,为其他相关课程双语教学的开设提供参考. 相似文献
249.
教师团队建设是提高教学质量、促进教师发展的重要途径.本文结合大学英语教师团队的含义和特征,通过调查问卷和访谈指出了民办高校英语教师团队建设的问题,并提出了相应的建议和对策,以提高大学英语教师团队建设的绩效. 相似文献
250.
从关联理论的角度看,翻译本质上也是一种交际行为。译者的责任是努力做到使原文作者的意图与译文读者的企盼相吻合,力争实现最佳关联。可是,在翻译实践中往往会存在些许翻译交际失败的情况。文章认为在翻译过程中,由于交际环境发生巨大变化而引起的关联性缺失是导致翻译交际失败的原因,具体表现在信息意图与交际意图的分离、语境假设的耗损与取消和语境含意的流失三个方面。选用《雾都孤儿》的荣如德译本和何文安译本作为研究对象,探讨在翻译的过程中应该如何重构关联,使交际在跨语言跨文化环境中得以顺利进行。 相似文献