全文获取类型
收费全文 | 16939篇 |
免费 | 94篇 |
国内免费 | 110篇 |
专业分类
教育 | 11929篇 |
科学研究 | 1824篇 |
各国文化 | 73篇 |
体育 | 782篇 |
综合类 | 485篇 |
文化理论 | 96篇 |
信息传播 | 1954篇 |
出版年
2024年 | 55篇 |
2023年 | 272篇 |
2022年 | 291篇 |
2021年 | 259篇 |
2020年 | 171篇 |
2019年 | 194篇 |
2018年 | 122篇 |
2017年 | 88篇 |
2016年 | 142篇 |
2015年 | 318篇 |
2014年 | 1314篇 |
2013年 | 758篇 |
2012年 | 814篇 |
2011年 | 958篇 |
2010年 | 934篇 |
2009年 | 829篇 |
2008年 | 904篇 |
2007年 | 1043篇 |
2006年 | 982篇 |
2005年 | 858篇 |
2004年 | 820篇 |
2003年 | 725篇 |
2002年 | 620篇 |
2001年 | 530篇 |
2000年 | 495篇 |
1999年 | 333篇 |
1998年 | 257篇 |
1997年 | 239篇 |
1996年 | 222篇 |
1995年 | 232篇 |
1994年 | 254篇 |
1993年 | 135篇 |
1992年 | 120篇 |
1991年 | 100篇 |
1990年 | 94篇 |
1989年 | 101篇 |
1988年 | 73篇 |
1987年 | 79篇 |
1986年 | 60篇 |
1985年 | 73篇 |
1984年 | 54篇 |
1983年 | 50篇 |
1982年 | 36篇 |
1981年 | 30篇 |
1980年 | 19篇 |
1979年 | 15篇 |
1962年 | 7篇 |
1959年 | 6篇 |
1957年 | 6篇 |
1953年 | 6篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 7 毫秒
991.
随着素质教育的开展 ,高考数学中对于开放性问题的考查力度逐渐加强 ,近年来 ,都有以开放性命题形式出现的立体几何问题 .立体几何中的开放性问题 ,对于培养学生的空间想象能力 ,提高数学思维 ,渗透数学思想方法有着重要的意义 .本文试就此类问题的解法加以分类探讨 ,望由此窥见一斑 .1 构建函数或方程求解有些开放性问题 ,除了一些“固定”的线线、线面、面面关系外 ,常含有一些“动态”的内容 ,在很多情况下 ,可以构建目标函数 (或方程 ) ,用代数的方法来解决 .图 1例 1 如图 1,正方形 ABCD,ABEF的边长都是1,而且平面 ABCD⊥平面 … 相似文献
992.
高校学生工作中的人本科学管理 总被引:5,自引:0,他引:5
吴向明 《高等工程教育研究》2003,(1):49-51
随着高等教育的发展 ,当前高校学生思想政治工作出现了复杂性、多样性、社区化、突发性和薄弱性的特点。在人本心理学基础上实现高校学生工作的科学管理 ,有利于充分挖掘人的内在潜力和创造性 ,提高学生“自我教育、自我管理、自我服务”的能力。 相似文献
993.
笔者曾在深圳的竹园宾馆参观了温新田先生的树根艺术展览。那50多尊根雕,不管是表现人物的,还是刻画飞禽走兽的,均神形兼备,栩栩如生,给人留下难以忘怀的印象。其中最令人叹为观止的,是那件名为“猴群”的作品,在一块30余厘米高的树根上,作者根据树根各部分形状的特点,雕成15只形状、神态各异的猴子,最大的一只居高临下,似是随时根据情况发号施令的猴王。其余的或蹲成立,或跳或跑,或互相戏弄,或耳鬓厮磨……在观众们一片啧啧赞叹声中,我除了惊叹大自然的鬼斧神工 相似文献
994.
田径运动,是由走、跑、跳,投和全能组成的运动项目,项目多,技术技能复杂,在场地器械极为有限的小学生田径训练中,模仿性训练是目前广州市小学生田径训练的一种行之有效的训练手段。从心理素质来看,少儿心理年龄特征是少年儿童发展的各个年龄阶段中比较稳定的因素,儿童的脑结构和机能支配,又受社会环境和教育条件的影响,所 相似文献
995.
996.
997.
998.
999.
数字图书馆的读者服务模式 总被引:95,自引:0,他引:95
未来数字图书馆的读者服务模式应是以用户为中心的集成化、多元化服务模式。其中包含两层意思 :一是按用户需求提供信息服务 ,即“用户驱动”的信息 ;二是按照用户的特点来组织信息资源 ,创建个性化的信息环境。图 2。表 1。参考文献 6。 相似文献
1000.
最近在《现代世界警察》今年3月号上看到一篇题为《未成年父母的境遇》的文章,粗略看过,觉得不少地方和曾看到过的原文意思相差甚大,遂找到该文翻译所依据的英文母本“TheBaby Trap”(美国《人物》周刊,1994年10月24日),中英文对照阅读,才发现译文谬误颇多,让人不忍卒读。如果说有些地方是粗心所致(如把原文的“500000”误为“5万”,有些是译名不规范(如美国著名城市Seattle“西雅图”译成“西托”),那么有些地方则是百分之百的错译。试举数例,并和原文对照,请读者方家明鉴: 如译文:凯斯和母亲,(一个杰出的人,收入颇丰) 按照原文,这句话应译为:她母亲曾吸过毒,现在靠政府福利救济生活。 相似文献