首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   158篇
  免费   1篇
教育   122篇
科学研究   19篇
体育   4篇
综合类   5篇
信息传播   9篇
  2024年   2篇
  2023年   9篇
  2022年   7篇
  2021年   3篇
  2020年   4篇
  2019年   1篇
  2018年   3篇
  2017年   4篇
  2016年   3篇
  2015年   2篇
  2014年   11篇
  2013年   9篇
  2012年   10篇
  2011年   11篇
  2010年   14篇
  2009年   5篇
  2008年   9篇
  2007年   7篇
  2006年   1篇
  2005年   3篇
  2004年   8篇
  2003年   5篇
  2002年   4篇
  2001年   7篇
  2000年   3篇
  1997年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
  1983年   2篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有159条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
从互联网诞生到现在,商业模式在互联网发展的不同阶段在一定程度上引导着技术的发展。从多维度对2007年网络媒体运行模式新变化进行梳理,实际上大多数模式都处在不断变更中,对网站来讲,横跨多种盈利模式更为普遍。  相似文献   
2.
周维 《考试周刊》2022,(28):72-75
“减负增效”背景下,如何提高低年段语文口头作业的质量,教师应遵循语文课程标准,关注学生的特点和需要,站在课程视域下进行优化思考。厘清概念,探寻本源;依标精研,优化整合。精研作业目标、确定作业内容、优化作业设计,关注学生差异、丰富作业内容、创新作业形式,从而有效发挥口头作业的作用,促进学生语文素养的提升。  相似文献   
3.
4.
构建多元评价选拔机制是高考制度改革创新的应然之举,也是多年来破解“唯分数”的必然依归。从理论逻辑、历史逻辑和现实进路3个维度梳理和论述高考多元评价选拔的理论依据、发展沿革和实践进展,并在分析急待解决问题基础上,提出从改善教育考试生态、发挥合格性考试作用、推进综合素质评价应用、优化高校专业选考科目要求等入手,进一步创新体制机制,推进新高考改革全面落地生效。  相似文献   
5.
近年来,关于婴幼儿归纳推理能力的发展研究受到国际心理学界的重视,其中婴幼儿是否能够基于概念进行归纳推理是一个焦点问题。Mandler等人利用概括化模仿技术对婴儿的归纳推理进行了研究,发现:9-20个月的婴儿的归纳推理受到领域水平的概念类别所限制,是一个基于概念的过程;Gelman等人探讨了类别成员关系、语言标签、心理本质主义在幼儿的归纳推理中的作用,发现:2-4岁幼儿的归纳推理受基本水平的类别成员关系所限制,也是一个基于概念的过程。二者的分歧可以用语言的作用加以解释。  相似文献   
6.
采用定量和定性分析相结合的研究方法,以中国知网为数据来源,将2007年至2016年我国有关老年教育的917篇文献进行归纳、整理和分析.通过对文献的关键词共现网络图谱和词频分析,从宏观和微观层面描述了近十年该领域的研究现状,揭示了我国老年教育研究的趋势和热点.  相似文献   
7.
目前建筑物设计的趋势,已从传统的"被动式"节能手法,趋向采用"主动式"的节能设备.这种积极的态度,除了受化石能源日趋短缺,减少"碳"排放维护自然环境等观念影响外,也受再生能源或綠色能源技术开发成功的鼓舞.利用綠色能源先进技术,来改善建筑物的物理环境,达成建筑物节能减碳的目的.这是"良性的循环"的概念,建筑物愈节能就愈舒适,而相对地愈舒适的建筑物其愈节能.在綠色能源中,本研究选择太阳能为主题,就太阳能中热能、电能、光照明等如何应用于建筑物上做系统性研究.  相似文献   
8.
9.
改革开放三十年来,我国对外贸易迅猛发展,与此同时,国际对华反倾销也应运而生。90年代后更是愈演愈烈,给我国企业造成严重的经济和信誉损失。本文在分析反倾销现状及原因的基础上,就我国出口企业如何应对反倾销提出了一些参考性对策建议。  相似文献   
10.
周维  刘萍  周正华 《培训与研究》2008,25(1):130-132
双关语作为一种常用的修辞格,具有丰富语言表达、强化语言效果的功能,在日常生活、语言交际、文学作品中被广泛运用。本文探讨了双关语在《红楼梦》中的运用及英译,并结合实例及杨宪益、霍克斯的英译分析得出以下结论:对双关语的英译需从语义、语用和文化的角度进行对比分析,运用恰当的翻译方法,才能使译文既尽可能保留原文的特色,又达意确切。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号