全文获取类型
收费全文 | 911篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 7篇 |
专业分类
教育 | 554篇 |
科学研究 | 225篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 24篇 |
综合类 | 7篇 |
文化理论 | 12篇 |
信息传播 | 94篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 18篇 |
2022年 | 22篇 |
2021年 | 16篇 |
2020年 | 12篇 |
2019年 | 14篇 |
2018年 | 14篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 40篇 |
2014年 | 73篇 |
2013年 | 61篇 |
2012年 | 78篇 |
2011年 | 82篇 |
2010年 | 50篇 |
2009年 | 49篇 |
2008年 | 74篇 |
2007年 | 41篇 |
2006年 | 38篇 |
2005年 | 33篇 |
2004年 | 30篇 |
2003年 | 23篇 |
2002年 | 35篇 |
2001年 | 28篇 |
2000年 | 11篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 7篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 3篇 |
1986年 | 3篇 |
1985年 | 2篇 |
1983年 | 2篇 |
1982年 | 2篇 |
1981年 | 1篇 |
1957年 | 1篇 |
1956年 | 2篇 |
排序方式: 共有918条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
本文整理了敦煌遗书中的汉文和古藏文《六门陀罗尼经》。对全部文献梳理后发现,现存敦煌遗书中此经有两个汉译本。其中,汉文甲本为玄奘译本,与传世本内容一致;乙本译者不详,是根据藏译本译出,与玄奘本出入较大。而敦煌遗书中的古藏文《六门陀罗尼经》亦存两个版本,通过与现行的德格版《西藏大藏经》比较,现行德格本可能是在这两个版本的基础上修订而成。也就是说,敦煌本《六门陀罗尼经》中的汉译本存在传世本没有收录的新版本,古藏文的两个版本亦与传世本存在差别。 相似文献
22.
教师在进行高中语文课堂教学的过程中,要对高效课堂的核心要素进行重点分析,在为学生构建合理化教学情境下,为学生提供良好的成长和发展空间。在教师实行合理化的教学模式下,和学生形成良好的师生关系,在树立正确的教学理念下,为带动学生成长和发展奠定坚实的基础和准备。所以,教师要从高中语文高效课堂的核心要素出发,为学生诠释一个生动和形象的教学课堂,在为学生全面发展提供教学支撑的情况下,保证学生的健康成长。 相似文献
23.
旦木秋 《阿坝师范高等专科学校学报》2005,22(2):14-16
在西夏这一特定的历史时期中,党项族作为我国古代羌族的一支,西夏王国的主体民族,其民间艺术品以及雕塑绘画品都具有显著的特色。不仅体现了西夏文化丰富的艺术内涵,对中华民族文化艺术的发展也有着重要贡献。 相似文献
24.
青海省基层科技工作,在促进区域经济发展上做了许多工作,取得了显著成效,在西部大开发的新形势下,必须认真研究基层科技工作面临的新形势,新问题,协调整合科技力量,准确把握本地区科技发展方向,促进农村经济结构调整、加速企业技术和创新,推动地区经济快速、协调、健康发展。 相似文献
25.
26.
随着我国的发展和经济水平的进步,我国进出口贸易也逐渐增多,当然与全球各国之间的联系也更为密切。为了让更多人知道我国的进步和经济水平的提高,为了提高各大企业的知名度,很多单位都会举办一些大型的新闻发布会,同时也会邀请很多的外资企业合伙人莅临,这个时候语言沟通就成为了非常大的障碍,所以翻译是必不可少的,在翻译中,交替翻译是最重要的也是非常困难的,所以本文就针对交替传译的翻译策略进行了简单的分析。 相似文献
27.
信息化时代,教学档案参考、凭证和传承价值得以拓展和延伸。本课题以教学档案的价值为出发点,探讨信息化时代教学档案利用的现状和问题,并从加强数字化资源建设、丰富教学档案利用方式、完善档案资源整合的角度提出教学档案利用的对策,以供同仁参考。 相似文献
28.
29.
[目的/意义]大数据时代下,移动图书馆对用户阅读方式和获取知识具有重要作用。在用户感知移动图书馆服务质量需求由分散转向关联,服务质量评价过程由精确转向模糊多元的情形下,文章提出了一种模糊Kano模型与犹豫模糊Taguchi方法为核心的综合评价方法。[方法/过程]首先,根据用户与决策者的偏好信息以模糊Kano修正指标重要度,分析用户的直接需求。其次,根据评价过程中的不确定性及指标的关联冲突,提出一种犹豫模糊Kano-Taguchi方法,该方法通过对主客观综合重要度的分析体现了用户与决策者对移动图书馆的偏好程度。最后,以五所云南高校为例进行算例分析,且通过对比分析验证本研究方法的科学性与合理性。[结果/结论]研究表明,文章提出的方法不仅简便明了,而且客观充足。 相似文献
30.
四郎旦珠 《文化创新比较研究》2024,(6):25-29
《尘埃落定》中的众多文化负载词,不仅是其文学魅力的体现,也是翻译过程中的一大挑战。这些词汇深刻反映了藏族地区的文化特色,其翻译的准确性直接关系到外语读者对作品的理解和接受度。葛浩文先生在其英译本Red Poppies中的一些翻译选择,虽然在某种程度上传达了原文的意境,但在处理某些关键的文化负载词时,存在一定的偏差,这可能导致目标语读者对原文文化内涵的理解出现误差。该文旨在分析葛浩文的英译本中这些关键词的处理方式,指出其中的不足,并结合当前的翻译理论和策略,探讨如何更准确地传达这些深植于文本中的文化元素。该文将考察不同翻译策略对于保持原文文化风貌和促进跨文化交流的效果,力求在尊重原作文化内涵的基础上,提出改进的翻译方案,以期为《尘埃落定》的英译提供改进建议,并为其他中国文学作品的国际传播提供借鉴。 相似文献