首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   254篇
  免费   1篇
  国内免费   1篇
教育   191篇
科学研究   3篇
各国文化   2篇
体育   49篇
综合类   2篇
文化理论   1篇
信息传播   8篇
  2023年   1篇
  2022年   12篇
  2021年   2篇
  2017年   1篇
  2014年   10篇
  2013年   7篇
  2012年   4篇
  2011年   2篇
  2010年   6篇
  2009年   7篇
  2008年   6篇
  2007年   7篇
  2006年   9篇
  2005年   3篇
  2004年   9篇
  2003年   3篇
  2002年   3篇
  2001年   8篇
  2000年   21篇
  1999年   43篇
  1998年   39篇
  1997年   25篇
  1996年   18篇
  1995年   4篇
  1994年   3篇
  1985年   1篇
  1977年   1篇
  1960年   1篇
排序方式: 共有256条查询结果,搜索用时 31 毫秒
251.
如果生活是一台戏,勇气是戏中的主角,那么创新也绝不会是配角。在戏剧排练的过程中,不能缺少既有勇气又矢志创新的演员。  相似文献   
252.
剧作家说剧本是一剧之本,体现了作者的艺术追求,不能随意更改,这是坚守;表演艺术家说演员是在演戏,不是念剧本,可以按照自己的意愿进行适度的修改,此即创新。  相似文献   
253.
剧作家创作的剧本,只是个人的思想成果,难免会出现瑕疵;演员的主要任务是表演,不是修改剧本,但演员将剧本付诸实践时,总能发现剧本中的不足。一本真正出色的剧本,不仅体现了剧作家的灵魂思想,而且融合了演员的独特见解。剧作家与演员携手合作,成就了完美的舞台艺术。  相似文献   
254.
孔尚任《桃花扇》是清代文人传奇创作的典范,被翻译成各种语言走向世界。白芝与陈世骧、阿克顿合译的The Peach Blossom Fan,是全球范围内第一个英文全译本,获得诸多好评。然而,这样一部具有典型意义的译本却未曾引起学界的充分关注。从译者行为批评视角对其展开讨论,更属首次。通过对译者“译内”行为和“译外”行为特征的分析,发现译者在追求传递中国文学真色的过程中,并未束缚自己手脚,而是以“务实”为上,既生动地再现了孔尚任的情感意蕴,也有效地照顾了读者的阅读期待,较好地在西方世界传播了中国戏曲的真实面貌。  相似文献   
255.
256.
红军长征遗址遗迹研究是长征史研究的重要内容。目前学界对红军长征遗址遗迹的研究主要有:遗址遗迹的调查和介绍;遗址遗迹的考证分析;遗址遗迹的价值、保护和利用。未来长征遗址遗迹的研究还需加强理论指导,深入对长征具体历史事件的挖掘和分析,扩充相关史料,形成研究合力,充分弘扬长征遗址遗迹承载的长征精神。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号