首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   238篇
  免费   2篇
  国内免费   1篇
教育   185篇
科学研究   22篇
各国文化   3篇
体育   3篇
综合类   2篇
文化理论   1篇
信息传播   25篇
  2023年   5篇
  2022年   3篇
  2021年   2篇
  2020年   1篇
  2019年   2篇
  2018年   2篇
  2016年   2篇
  2015年   6篇
  2014年   16篇
  2013年   23篇
  2012年   21篇
  2011年   23篇
  2010年   11篇
  2009年   17篇
  2008年   13篇
  2007年   13篇
  2006年   14篇
  2005年   9篇
  2004年   7篇
  2003年   6篇
  2002年   6篇
  2001年   9篇
  2000年   4篇
  1999年   8篇
  1998年   3篇
  1997年   1篇
  1996年   3篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
  1988年   1篇
  1987年   2篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有241条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
学科馆员制度是图书馆为满足学科专业需求而设立的一项服务制度。这项制度实施的关键是学科馆员素质。学科馆员除具备必要的专业知识、基本的技术技能外,还应该具备敏锐的信息意识、创新意识等。  相似文献   
102.
学科建设是高校建设的基础性工作。学科是高校履行教学、科研和社会服务三大职能的基础平台。高校的科学研究和人才培养是按照学科进行的。高校的特色、优势和学术声誉是通过学科体现出来的。学科建设是高校建设的永恒主题。 一、学科与学科建设 抽象意义上的学科是指按照一定的规则划分成系列的科学或者知识的领域。高校的学科是具体的,它是以高水平的学术队伍和先进的教学与  相似文献   
103.
认为中国入世后 ,高等教育既有机遇 ,也面临着挑战。高校要站在贯彻“三个代表”重要思想、落实“以德治国”方略、培养“四有”社会主义新人的高度 ,确保社会主义办学方向 ,以系统扎实的工作 ,将高校建设成宣传马克思主义的阵地  相似文献   
104.
本文以Halliday&Hasan 的语篇衔接理论为基础,结合国内著名学者的语篇研究成果,用实例阐明了结构衔接、逻辑衔接和词汇衔接三种衔接手段在写作过程中的作用。同时,笔者指出,在大学英语的写作教学过程中,引进语篇衔接理论,使学生的语言行为受到理论的指导,这在培养和提高学生的写作能力方面具有积极的意义。  相似文献   
105.
随着一般本科院校由过去的精英教育向大众教育的转化,致使同一学校甚至同一专业学生的数学基础相差较大.本文分析了一般本科院校的高等数学教学现状,提出了高等数学课分层次教学方法.  相似文献   
106.
教育是心灵的艺术。如果我们承认教育的对象是活生生的人,那么教育过程便决不仅仅是一种技巧的施展,而应该充满人情味;教育的每一个环节都应该充满着对人的理解、尊重和感染,人人都应该得到爱的滋润,享受到阳光的照耀。  相似文献   
107.
读刘东斌先生《档案直接形成论》后,联系档案工作中的一些现象和实际,运用对比的方法,认为严永官先生的《档案不可能形成在前》(《档案管理》2015年第5期)一文将“概念”与其所指代的“事物”相互混淆,档案人的“人为”与社会主体人的“人为”并不相同,文章分析问题的方法有些过于片面.从而得出档案是有可能形成在前的结论.  相似文献   
108.
109.
如何走出多媒体教学的误区,实现多媒体与思想政治课教学的有效融合?这值得我们每个政治教师深思。笔者认为,要正确处理好内容与形式的关系、预设与生成的关系、现代媒体与传统媒体的关系,力求做到用得恰到好处、用得有效果、用得具有不可替代性。一、处理好内容与形式的关系,体现服务性高中政治课具有理论性强、时效性强、比较  相似文献   
110.
梁惠卿  张志红 《科教文汇》2008,(16):172-172
不足为奇,人类自开始翻译活动,尤其是文字翻译活动以来,翻译研究便从未中断,对翻译过程中翻译方法的研究也持续进行。翻译是艺术,因为它必须运用语言重新塑造原文中已塑造出的形象,既所谓的“意译”,或者叫创造。同时翻译又是科学,译者对原著的理解不能只凭直感,任意发挥,还要借助语言、逻辑去正确理解,要忠实于原文,也就是“直译”。在翻译过程中,只有通过大量的理论学习结合自己的实践体会,才能对直译意译巧妙的有机的运用。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号