首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   101篇
  免费   0篇
教育   71篇
科学研究   11篇
体育   1篇
综合类   3篇
信息传播   15篇
  2024年   1篇
  2023年   7篇
  2021年   1篇
  2020年   2篇
  2019年   1篇
  2018年   1篇
  2016年   6篇
  2015年   4篇
  2014年   11篇
  2013年   9篇
  2012年   8篇
  2011年   10篇
  2010年   9篇
  2009年   9篇
  2008年   9篇
  2007年   5篇
  2006年   4篇
  2005年   1篇
  2004年   1篇
  1998年   2篇
排序方式: 共有101条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
朱倩  夏郁芹 《考试周刊》2010,(32):21-23
高职英语项目教学法是一种以教师为主导,以学生为主体,以项目为媒介,以职业能力为目标,以社会为背景的系统的教学方法,是让学生在自主完成项目任务的过程中掌知识、提升能力、培养技能。高职英语课程项目化是高等职业教育改革的需要,有利于学生职业能力与高职院校优良学风的形成;学校应配合高职英语项目化教学需要,在学校软件和硬件上进行改革。  相似文献   
92.
票据截留有利于提高支付清算系统的效率,有效规避票据在传递过程中可能出现的篡改、丢失、被盗抢等风险,增强银行业的竞争力,有效促进区域及全社会经济增长。结合我国国情,对我国商业银行实行票据截留提出了建议。  相似文献   
93.
本文分析了伽达默尔的"视域融合"理论.作为解构主义翻译理论的经典理论之一,该理论使翻译活动从独白走向对话.本文在肯定这一理论的同时也指出,解构主义翻译理论无法避免过分强调个体主体性,易形成多元化趋势等问题.对此,本文试用哈贝马斯的交往理性原则对该对话理论进行规范和约束,从而从建构主义翻译理论研究方面对该问题做出初步探讨.  相似文献   
94.
侯娟  朱倩 《新闻世界》2014,(5):69-70
继韩国电视剧席卷我国市场,吸引了大批忠实"韩粉"之后,韩国的综艺节目也开始被越来越多的人喜欢,这一现象在各大卫视"扎堆"引进韩国综艺节目的行为中可见一斑。本文以韩国综艺节目《RunningMan》为研究对象,对节目中的游戏设置、主持人及营销策略等进行简要分析。  相似文献   
95.
朱倩 《考试周刊》2014,(79):15-15
在高职英语学习过程中,听力不仅是一项基础的交际技能和语言学习核心,而且在学生未来职业岗位实践过程中具有重要的实用价值。本文以高职理工科学生的英语听力教学为基础,分析了目前高职英语听力教学中存在的问题,并提出了对策,希望以此有针对性地提高高职院校英语听力教学水平。  相似文献   
96.
朱倩 《科教文汇》2014,(1):43-43,48
进入新世纪以来,军队院校高等教育出现了朝着综合性方向发展的趋势,在人才培养的观念和战略上,表现为目益重视学员的全面发展.不仅要求军队院校培养的学员具有完整的军事知识结构和高标准的体能素质,更要求学员有较高的综合素质,而人文素质是人才综合素质的重要组成部分,也是许多军队院校人才培养的缺环。因此,在军队院校中如何进行人文素质教育和如何构建有关的人文课程体系就成为当前亟待解决的现实问题。  相似文献   
97.
近年来,高职院校出现了生源危机是不争事实.导致生源危机的原因有人口政策、高校扩招、同类院校间不当竞争、弃考生数量增加等诸多因素.高职院校应通过提高办学质量、了解企业需求、教学改革、创新招生宣传等方式,化解生源危机.  相似文献   
98.
60多年来,抗战题材的文学作品往往淡化战争的残酷性和艰难性,神化自己,简化、丑化敌人。朱秀海的小说《音乐会》却向我们揭示了战争的残酷、人性的残忍以及战争带给人类无法治愈的创伤。  相似文献   
99.
To find out different discourse features of these two different news reports and different ideologies reflected in the these two news reporting, Fairclough’s three-dimensional model of critical discour...  相似文献   
100.
生物医药因其词汇复杂、内容专业性强等特殊性,故翻译难度较大。文章将以彼得·纽马克的交际翻译理论为基础,从词汇、句子、语篇三个方面展开讨论,并通过分析实例来探讨生物医药文本翻译的方法与技巧。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号