排序方式: 共有23条查询结果,搜索用时 72 毫秒
11.
12.
13.
李光群 《长春教育学院学报》2012,28(5):18-19
汉英字词义在词典或记忆中是一种静态的概念实体,只有在特定语境下的语篇中才呈现出动态的具体意义。本文在分析字词义及其语篇现实化研究现状的基础上,研究了字词抽象义与现实化意义之间的认知过程,提出了认知图式机制、隐喻认知机制、转喻认知机制,以明确汉英字词义语篇现实化的内在认知规律和认知动因。 相似文献
14.
转喻认知导向的英语教学策略 总被引:1,自引:0,他引:1
李光群 《郧阳师范高等专科学校学报》2011,31(1):128-131
转喻思维渗透在语言、生活、思维和概念的各个层面.转喻是在同一个认知模式里,一个概念实体(源域),提供另一个概念实体(目标域)的心理可及.以此为基础分析了学生言语形式单调和不地道的原因是缺乏转喻认知思维,明确了培养转喻认知思维的必要性,提出了突显事物的典型特征、构建事件的全过程、明晰英汉不同的认知视角等具有转喻运作机制的... 相似文献
15.
英汉动物内涵的民俗文化及翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
李光群 《郧阳师范高等专科学校学报》2000,(1)
不同动物的形象所附带的文化信息 ,它们在英汉民族文化中所具有的共同文化内涵以及存在的差异 相似文献
16.
17.
李光群 《郧阳师范高等专科学校学报》2005,25(6):122-125
学生在词语学习中的定势反应限制了词语意义的全面掌握和理解。根据认知语言学的经验观,引导学生超越思维定势,超越概念域,超越语言词汇层面和超越客体本身,从而在广阔的社会经验领域内全面而准确地把握语言的语言义,言语义和文化内涵意义。 相似文献
18.
“九五”期间,广西南宁市委,市政府十分重视引进国外智力工作,在市人事局和市引进国外智力办公室具体实施下,为实施区党委提出的“1234610工程思路”和三大战略、六大突破,经国家外国专家局批准,实施聘请国外专家来邕作技术指导,帮助该市经济发展项目18项和有计划,有目的的派送专业技术人员,管理人员和公务员出国培训项目24项,都收到很好的效果。每年为该市产生经济效益3亿多元。 相似文献
19.
唐诗翻译历史悠久,但是国内专门从叙事学角度去研究它的翻译却寥寥无几,原因之一乃是叙事学在中国成为显学不久。诗歌翻译因角度不同,标准不同和目的不同从而显得百花争妍,往往很难做到面面俱到,优秀的译文与原文意味也总是隔着一层。翻译过程中有时为了强调一点而舍弃另外一点是很自然的事,唐诗叙事艺术在翻译中的变迁有利有弊。 相似文献
20.
李光群 《郧阳师范高等专科学校学报》2001,21(2):65-69,106
语言变异无时无刻都在我们的生活中起着重要的作用.如何认识,如何运用以及如何理解等都涉及到交际的成功与否和读者能否正确理解作家的创作意图.要达此目的,就要从表层到深层探讨语言的各种变异情况,调整变异与读者的期待视域之间的关系,融合二者之间的矛盾冲突. 相似文献