全文获取类型
收费全文 | 3343篇 |
免费 | 13篇 |
国内免费 | 36篇 |
专业分类
教育 | 2236篇 |
科学研究 | 527篇 |
各国文化 | 7篇 |
体育 | 104篇 |
综合类 | 88篇 |
文化理论 | 16篇 |
信息传播 | 414篇 |
出版年
2024年 | 12篇 |
2023年 | 74篇 |
2022年 | 80篇 |
2021年 | 63篇 |
2020年 | 59篇 |
2019年 | 62篇 |
2018年 | 44篇 |
2017年 | 19篇 |
2016年 | 35篇 |
2015年 | 112篇 |
2014年 | 262篇 |
2013年 | 236篇 |
2012年 | 272篇 |
2011年 | 265篇 |
2010年 | 263篇 |
2009年 | 251篇 |
2008年 | 228篇 |
2007年 | 196篇 |
2006年 | 174篇 |
2005年 | 143篇 |
2004年 | 104篇 |
2003年 | 87篇 |
2002年 | 92篇 |
2001年 | 50篇 |
2000年 | 44篇 |
1999年 | 29篇 |
1998年 | 26篇 |
1997年 | 23篇 |
1996年 | 16篇 |
1995年 | 14篇 |
1994年 | 14篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 3篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 3篇 |
1984年 | 3篇 |
1983年 | 4篇 |
1981年 | 5篇 |
1980年 | 1篇 |
1979年 | 1篇 |
1976年 | 1篇 |
1974年 | 2篇 |
1959年 | 1篇 |
1955年 | 1篇 |
1928年 | 1篇 |
排序方式: 共有3392条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
62.
自体CIK细胞治疗肿瘤的安全性评价 总被引:1,自引:0,他引:1
医疗安全是医院的生命线,病人在接受一种新的治疗手段时,首先考虑的是它的安全性问题,然后才是其有效性.CIK细胞治疗肿瘤是一种新的治疗肿瘤的方法,属生物治疗的一种.在CIK细胞治疗过程中,首先用成分采血机采集病人的外周血单个核细胞,然后加入多种临床治疗级的细胞因子,使其细胞大量扩增、活性增强,并诱导成为具有较强抗癌细胞活性的CIK细胞,最后静脉回输入病人体内,达到杀伤肿瘤细胞的作用. 相似文献
63.
郭丽娜 《职业技术教育研究》2005,(10):31-31
21世纪将是以高科技为核心,以知识经济为特征的时代、教育如何迎接这一挑战,培养适应时代发展要求的人才,是摆在教育工作者面前的一项重要课题。因此,彻底改变教育模式,转变教育观念,从应试教育转向素质教育,从“成绩本位”转向“能力本位”,是教育改革的突破口,也是这个时代对教育和教育改革的必然要求。 相似文献
64.
本体性游戏与幼儿元认知发展的研究 总被引:2,自引:0,他引:2
元认知在个体的发展中起着重要的作用。在不同的个体身上,元认知有成熟与次成熟之别,整体与局部之分。幼儿具有局部的次成熟的元认知。在本体性游戏的影响下,幼儿的元认知将获得较快的发展。 相似文献
65.
对“十七年”的长篇小说的教学和研究 ,首先 ,要抓住共性 ,宏观把握。从其基本特征———史诗性入手 ,深入研究其背景的广阔性和主题的深刻性。其次是寻找个性 ,有分析的进行阅读 ,从而发现其个性特质和闪光点。再次 ,要标新立异 ,以现代人眼光重新关照十七年的长篇小说 ,使“老树”开出新花 相似文献
66.
语文教学应该立足于促进学生发展,为学生的终身学习、生活和发展奠定基础。实现这样的目标,仅靠“以(课)本为本”的传统语文教学,简直是杯水车薪。为此,我校站在提高学生素质的高度,于 1997年在小学语文学科中改革课程结构,在原来“以本为本”的语文课堂教学中,引进“自由读写”之活水,引导学生走入大语文的广阔天地,在自由读书中感悟积累,在自由习作中表现童心童趣,使主体的内在精神和独特的个性得以自由显现,在自主的读写实践中,逐步掌握阅读、习作的方法、思路,积累成功有效的学习经验,渐入“自能读写”的佳境,为今后… 相似文献
67.
68.
博物馆是保护、研究和展示文化及自然遗产的机构.县级博物馆由于馆舍条件差、藏品少、经费紧等原因使单位经营运作普遍陷入困境.如何才能把县级博物馆作为一个让社会认同的社会公益事业切实做好,是值得所有文博工作者深入思者的问题. 相似文献
69.
电影的美学特征包括以下重要的几点:逼真性,假定性,造型性,综合性等,贾樟柯的电影在这些方面的表现很有自己的特色.美在于事物的特点,他的电影因其独具特色而独具魅力. 相似文献
70.
翻译是文化交流的一种方式,一个民族的文化地位及特定文学多元系统内翻译文学的地位都会对译者翻译策略的选择产生重大的影响。根据Evan-Eohar的多元系统假说,分析我国著名翻译家杨宪益夫妇及英国汉学家霍克斯翻译《红楼梦》时所选用的不同翻译策略异化和归化的原因可以发现:译者的翻译目的、对源语文化的认同程度及源语文化在目的语文化系统中的位置等诸多因素,皆会影响译者翻译策略的选择。本文从多元系统理论视觉,以《红楼梦》的两个英译本为例,就翻译策略进行探讨。 相似文献