全文获取类型
收费全文 | 2248篇 |
免费 | 11篇 |
国内免费 | 11篇 |
专业分类
教育 | 1663篇 |
科学研究 | 246篇 |
各国文化 | 18篇 |
体育 | 75篇 |
综合类 | 37篇 |
文化理论 | 18篇 |
信息传播 | 213篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 34篇 |
2022年 | 34篇 |
2021年 | 24篇 |
2020年 | 26篇 |
2019年 | 21篇 |
2018年 | 14篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 19篇 |
2015年 | 65篇 |
2014年 | 166篇 |
2013年 | 147篇 |
2012年 | 124篇 |
2011年 | 120篇 |
2010年 | 132篇 |
2009年 | 133篇 |
2008年 | 106篇 |
2007年 | 126篇 |
2006年 | 111篇 |
2005年 | 120篇 |
2004年 | 117篇 |
2003年 | 89篇 |
2002年 | 71篇 |
2001年 | 54篇 |
2000年 | 59篇 |
1999年 | 32篇 |
1998年 | 29篇 |
1997年 | 32篇 |
1996年 | 35篇 |
1995年 | 30篇 |
1994年 | 43篇 |
1993年 | 15篇 |
1992年 | 19篇 |
1991年 | 6篇 |
1990年 | 9篇 |
1989年 | 10篇 |
1988年 | 19篇 |
1987年 | 11篇 |
1986年 | 14篇 |
1985年 | 13篇 |
1984年 | 7篇 |
1983年 | 11篇 |
1982年 | 3篇 |
1981年 | 5篇 |
1980年 | 3篇 |
1979年 | 3篇 |
1964年 | 1篇 |
1962年 | 1篇 |
1955年 | 1篇 |
1953年 | 1篇 |
排序方式: 共有2270条查询结果,搜索用时 0 毫秒
91.
汤益华 《石家庄铁路工程职业技术学院学报》2004,3(3):63-66
迁徙权是公民的基本人权和宪法权,也是国际人权宪章重点保护的内容之一。公民迁徙权的缺失,导致公民权利的不平衡。我国目前的户籍制度是计划经济的产物,与市场经济和国际人权宪章存在着诸多冲突。改户籍制度为公民身份证制度势在必行。 相似文献
92.
93.
湖南省推广普及定向运动的可行性分析 总被引:10,自引:1,他引:10
定向运动作为新兴体育运动项目越来越受到人们的关注,尤其是近两年来,教育主管部门加大了对定向运动的推广普及力度。探讨了定向运动在湖南省学校体育和社会体育中推广和普及的可行性。通过广大定向人的努力,定向运动将在湖南省得到蓬勃的发展。 相似文献
94.
介绍链接分析技术和可视化技术,讨论可视化技术在链接分析中应用的国内外发展现状、步骤和方法,对几个典型的可视化检索系统和链接分析工具中可视化链接分析的应用实例进行较细致地分析。最后,分析不足及未来可能的研究方向和可用的方法与技术,为开发功能强大的可视化链接分析工具提供支持。 相似文献
95.
96.
近年来,随着电子出版,跨媒体出版技术的发展,传统的印刷市场受到极大的冲击。电力设计企业由于招投标文件的日益增多,不断变化的客户需求和对产品质量的更高要求,导致传统的黑白印刷逐渐被彩色印刷所代替。如何能让我们的勘测设计成品在印刷和装帧上不断的跟上印刷技术的快速发展呢?数字化印刷是当之无愧的首选。 相似文献
97.
在互动式语文活力课堂中,学生的主体地位得到了充分的体现.教师与学生分享彼此的思考、经验和知识,交流彼此的情感、体验与观念,丰富教学内容,求得新的发现,从而达成共识,达到共享、共进,实现教学相长. 相似文献
98.
信息化时代的公共关系专业公共关系(Public Relations),简称"公关",是一门研究组织与公众之间传播沟通的行为、规律和方法的综合性学科。公共关系学最早起源于美国,迄今已有一百多年的发展历史。在上世纪60年代公共关系学被引入中国台湾 相似文献
99.
在国际上,荷兰高等教育声誉颇高,其高校主要分为两类。一类是应用科学大学,注重培养学生的实践能力,将教育与职业实践紧密结合,为学生将来从事某一行业的工作作准备;另一类是研究型大学,主要培养学生的学术和科学研究能力。荷兰应用科学大学和研究型大学相互合作,也希望与中国高校在学术研究、人员流动、联合培养、企业实习及校友会等方面开展深入的交流与合作。2012年6月25日,首届中荷高等教育论坛在荷兰鹿特丹召开。会议由中国教育国际交流协会和荷兰高等教育国际交流协会主办,来自中荷高等教育界的近200名专家学者就"校企合作模式"和"中荷高等院校合作"等话题展开讨论。文章系荷兰前副总理、荷兰应用科学大学协会主席汤·德·格拉夫(Thom de Graaf)在中荷论坛上的主旨发言,由本刊特约译者、中国教育国际交流协会欧洲事务部周立东翻译,本刊主编熊建辉和中国教育交流协会欧洲事务部金雷审校,标题系本刊所加。 相似文献
100.