排序方式: 共有21条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
认知语境是交际的必要前提,在汉诗英译中,译者有责任为读者提供理解译作所需要的语篇语境、情景语境和文化语境,通过认知语境的文内构建和文外构建,帮助读者建立起赖以获致与源语读者相同或相近反应的心理图式.只有这样,才能让世界读者领略到汉语诗歌优美的语言和深邃的哲理. 相似文献
12.
13.
情景喜剧幽默有其独特性,包含大量的文化负载项,不同于一般的电视剧电影翻译,翻译时常常会造成文化缺省。同时,情景喜剧幽默不仅包括言语幽默,同样包含非言语幽默,比如演员的动作、道具以及背景音乐等。在翻译情景喜剧时,这些因素也要考虑进去。针对情景喜剧的特点,提出相应的翻译策略来补偿缺省的信息。 相似文献
14.
美国的担保立法与我国的担保立法存在诸多差异,本文简要介绍了美国担保法中最为重要的几个问题,如担保物、担保设立的时间、担保的设立和完善、担保的实行等,以期能够对我国担保立法的改革与完善有所稗益。 相似文献
15.
16.
作为中国共产党主要创始人之一,中国共产主义运动的先驱,李大钊烈士留给我们的宝贵遗产就是李大钊精神,勇于追求、不断探索的精神是李大钊精神的力量源泉,开拓创新精神是李大钊精神的发展动力,求真务实精神是李大钊精神的具体表现,甘于奉献的爱国精神是李大钊精神的核心.继承发扬李大钊精神,对于不忘初心牢记使命,奋进新时代,开启中国特... 相似文献
17.
18.
19.
<正>1三级跳远技术的演变1.1自然形成阶段(1896—1928)当时的运动员都只重视单足跳和跳跃,而把第2跳看成是过渡步,是单足跳和跳跃之间的连接体,充当过渡功能。也正是这种认识的幼稚,造成当时的技术普遍是动作消极,连贯性差,第1跳又高又远,并直腿着地,而跨步跳距离过短,3跳比例极不合理,以美国运动员丹尼尔·阿赫恩在1911年创造 相似文献
20.