全文获取类型
收费全文 | 3830篇 |
免费 | 16篇 |
国内免费 | 32篇 |
专业分类
教育 | 2614篇 |
科学研究 | 354篇 |
各国文化 | 18篇 |
体育 | 200篇 |
综合类 | 65篇 |
文化理论 | 43篇 |
信息传播 | 584篇 |
出版年
2024年 | 16篇 |
2023年 | 54篇 |
2022年 | 25篇 |
2021年 | 41篇 |
2020年 | 39篇 |
2019年 | 46篇 |
2018年 | 26篇 |
2017年 | 36篇 |
2016年 | 27篇 |
2015年 | 70篇 |
2014年 | 316篇 |
2013年 | 172篇 |
2012年 | 171篇 |
2011年 | 248篇 |
2010年 | 254篇 |
2009年 | 203篇 |
2008年 | 188篇 |
2007年 | 245篇 |
2006年 | 269篇 |
2005年 | 215篇 |
2004年 | 223篇 |
2003年 | 195篇 |
2002年 | 149篇 |
2001年 | 126篇 |
2000年 | 56篇 |
1999年 | 82篇 |
1998年 | 51篇 |
1997年 | 30篇 |
1996年 | 36篇 |
1995年 | 33篇 |
1994年 | 35篇 |
1993年 | 17篇 |
1992年 | 13篇 |
1991年 | 15篇 |
1990年 | 13篇 |
1989年 | 29篇 |
1988年 | 12篇 |
1987年 | 18篇 |
1986年 | 24篇 |
1985年 | 14篇 |
1984年 | 5篇 |
1983年 | 15篇 |
1982年 | 3篇 |
1981年 | 3篇 |
1980年 | 2篇 |
1959年 | 2篇 |
1957年 | 4篇 |
1956年 | 4篇 |
1954年 | 2篇 |
1950年 | 2篇 |
排序方式: 共有3878条查询结果,搜索用时 343 毫秒
61.
闾丘露薇 《课堂内外(高中版)》2005,(3):60
当我中学毕业选择大学和专业的时候,我的父亲,和过去一样,没有发表任何意见。对于我自己来说,我想得非常的清楚,我要读复旦,如果考不上的话,那么我就要离开上海。于是除了第一志愿是上海的复旦大学,其它的四个志愿,我很随意地挑选了四家外地的大学。很有孤注一掷的感觉。我也不知道为什么,当我开始考虑应该选择哪所大学的时候,我一下子就想到了复旦大学,我觉得,像我这样的人,可能就是适合在复旦这样的地方。我喜欢文科,也知道自己也只能够读文科,因为我的数理化从来都不是我的长项。只是北大在我的心目当中过于严肃,我无法想象自己在那样的… 相似文献
62.
中国少年儿童报刊工作者协会第五届理事大会暨全国少年儿童报刊第19届年会于2006年11月27—29日在广西南宁召开。 相似文献
63.
故事梗概:
班上的饮水机里没水了,可没同学主动去通知送水的师傅,于是,老师就点了周玺同学的名,让他去.课上到中间,“咣铛“一声,教室的门被撞开了,原来胖子周玺和瘦子黄艺合抱着一桶纯净水闯了进来.老师灵机一动,把课堂改成了“情景说话“课--让学生现场把刚才发生的细节、两人的神态--描述出来,也让周、黄二位同学把事情经过叙述了一遍,并且还引导学生写日记来锻炼学生的观察和写作能力.但同一件事,同学们在日记里描述得却各自不同,尤其是周、黄两位.黄艺的日记告诉我们,抬水是他主动提出的,并且一直是主力--抬着桶身.只是到了教室门口的时候,周玺才要求调换了.可周玺的日记却是这样描述的:“我提着桶身,黄艺提着桶口,一步一步向五楼登去.“刘老师困惑了,现在的孩子都是天真的吗?
…… 相似文献
64.
一直以来,与广告学有关的教材和著作都注重论述的知识性、系统性和理论性,轻视趣味性、故事性和务实性,无论对于专业读者还是一般读者,都相对晦涩难懂,这也是当前大多数广告类著作的缺点.在当今这个广告环伺的社会中,如何普及广告知识、传播广告文化,提高广告从业者和普通人的广告素养,是值得思考的问题.由复旦大学程金福博士独著、复旦大学出版社2016年出版的《广告传播引论》一书以问题为导向,以传播学框架为基础,分析了广告传播的过程及其实践操作,具有务实性、故事性和趣味性,是普及广告知识,传播广告文化,提高广告从业者操作技能和普通人广告素养的一本通俗类广告著作. 相似文献
65.
66.
67.
68.
(实例1)浓厚的兴趣往往孕育着成功——办英语手抄报 几年前,我曾在参观深圳一所中学时见过英语手抄报。回来后,我便开始让自己的学生尝试。仅仅一天,孩子们的手抄报就问世了。这些作品与深圳学生的相比毫不逊色。其中有幅作品前吸引了不少人, 相似文献
69.
基于认知主义和建构主义的二语习得理论,结合高职高专学生的英语语言水平的实际情况,本文认为翻译是一种适合高职高专学生的有效的教学策略。在高职高专英语教学中,翻译可作为记忆策略、情感策略、社交策略和补偿学习策略来用,能增进学习的成效。 相似文献
70.