排序方式: 共有54条查询结果,搜索用时 0 毫秒
41.
這是蘇聯專家高爾尼洛夫同志在馬克思列寧主義教研室的專題報告(本文原分九節,现發表的是前七節,第八節‘黨’和第九節‘工作作風’略去),由該教研室根據隨堂記錄整理而成。本文未經報告人審閱,如有錯誤,由整理者負責。 相似文献
42.
费道罗夫「翻译理论概論」第一章说明了各種翻譯工作的两个共同點:「(1) 翻译的目的,是盡一切可能使不懂原之语言的读者了解原文内容。(2)翻譯——就是用一種语言手段精确面完整地把原來是用另一种语文手段表达的事物作為内容形式統一的整体表達出来」(第7頁)。作者也谈到了翻译過程,他说:「翻譯过程曾有好些階段,要到最后一个階段才能取得原文所激起的思想和形象底十分明確的连貫的形式。……一切翻譯過程必定都要分成两個步驟:——……首先要掌握所译作品的内容,正確加以理解,加以解释(利用語言的形象来解释,这也就是说,在这里已经具备了翻译的因素)。其次,需要寻找、選择譯文語言中的適当 相似文献
43.
44.
根據俄文詳解辭典中的第五註釋在農業方面還可引伸出其他的譯法,例如:(ⅩⅨ57) …這種做法實際上是反对榖物耕作的機械化,結果引起了集體農莊的削弱。(馬林科夫:「在第十九次黨代表大會上關於聯共(布)中央工作的總結報告」,55頁) 相似文献
45.
阿拉木圖教育局的教育研究室成立於一九三六年。由於在學校方面所提的任務愈趨繁複,而教師方面所提的要求又愈為增多,使研究室活動的性質方式年年必有所變更。近來研究室工作的顯着特點是:研究室與各個学校有了更加密切的聯系,給了各校教師、校長、教務長和學校視導員們以巨大的幫助。 相似文献
46.
47.
自由和平的假面具是戰後各學校公民科提綱的一個特點,這種假面具底作用是掩蓋美國壟斷者在經濟和思想方面的侵略。提綱和附文中所論及的世界主義宣傳——如『世界各國合作』及『親善的國際聯繫』等等,這種宣傳的使命是掩蓋美國壟斷者在消除了它的競爭敵手法西斯國家(德、日、意)之後而要統治世界的企圖。 戰後公民科新提綱的編者們,以對『狹隘民族主義』鬥爭為籍口,現正運用一切辦法為美國壟斷者侵略野心創建『理論』基礎。做為一種教學科目的公民科,在這個場合起著重要的作用。 相似文献
48.
這是高爾基在他逝世以前七個月(一九三五年十一月中)給西伯利亞伊爾庫茲克學校學生們寫的信。在這封信里他鼓勵少年們熱愛科學,“因為人类沒有比科學更雄偉更勝利的力量呵號召少年們去获取“最淵博的科學知識”以便運用科學的力量“培植整個的原野如同一個花園”。在這封很短的信中,充滿了高爾基對於科学,對於少年兒童,對於祖國未來的深厚的熱愛。我國現在正在進行大規模經濟建設的時候,這封信對我國的少年們也是十分適合的。——編者 相似文献
49.
50.
地球儀的歷史古代的希臘人,早已經知道地球是圆形的了,但是那時候知道的世界,頂多只有現今世界的四分之一。大約在公元前150年左右的時候,克立特(Crates)已作出一個地球儀,上邊畫着三個大洲,就是歐、亞、非三洲,這是第一個地球儀。文藝復興時代,許多地圖家多半是製地球儀者,所以文藝復興初期是地球儀的黃金時代。1515年努連堡(Naremburg)地方的約翰·斯庫那(Gohann Schoner)作了一個地球,那時候麥哲倫還沒有航行世界一週哩。古代最詳細的地球儀,是威尼斯人名叫克羅乃立(Coronelli)做的,他在十七世紀末頁,給路易十四做了 相似文献