排序方式: 共有31条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
随着融媒时代的到来,信息传播方式日新月异,给当下传统媒体的生存和发展带来了巨大的冲击和挑战。播音员是传媒领域中不可或缺的一个符号,在信息传播过程中更是起着不可替代的作用。然而,有的播音员却认为在这样的大背景下,播音业务技术已经不再重要,也没有必要再精益求精,就更谈不上对播音业务技术的融合提升了。本文从播音员肩负的使命和业务担当,以及如何在新时期重新认识自己的岗位职责上发表自己的观点,同时,从专业的角度与播音员在融媒体大背景下探讨科学的业务技术融合提升方法。 相似文献
12.
蒋义 《天津工程师范学院学报》1996,(2)
从中学到大学,从课桌到讲台,“现在分词”和“过去分词”是一直挂在口头、用在笔端的术语,可很少注意到它们“名不符实”而应予改变名称。 我们都知道,我们所讲的“现在分词”实际上有两种主要作用,一是表示进行 (progressive),二是表示主动(active)。 如:How are you getting on recently?(表示进行) 你近来怎样? Not knowing his telephone number, I wrote to him a letter instead. (表示主动) 相似文献
13.
作者从历法演变的角度,结合词源学的知识,解释了英语中月份和星期名称的含义,说明了古代文化(特别是神话传说)与这些词汇的关系,对广大英语爱好者理解和掌握词汇会有一定的借鉴作用。 相似文献
14.
蒋义 《天津职业技术师范学院学报》2000,10(2):55-59
时态、语态、引语、问句和否定等,是我国现阶段中学英语教学中的一些基本问题,也是中学生将来进一步深造所需的基础知识。但是中学课本对这些问题只做了规律性的总结,因此很多学生在遇到某些特殊情况时常常不知所措。本针对大学英语教学过程中出现的此类具体问题进行了简单的归纳,希望对大学英语学习有所帮助。 相似文献
15.
蒋义 《天津职业技术师范学院学报》1996,(1):57-59
所谓翻译对等,狭义上讲就是在内容(包括语序、语气、用词、格式、风格、例证、细节、说明等)上忠实原作;广义上讲就是在全方面(还包括思想、感情、语气、好恶、立场、观点以及主题)忠于原作。实际上广义对等是极难做到的。按照近代名翻译理论家严复先生“信(faithfulness)、达(fluency)、雅(elegance)”理论,我把狭义的翻译对等归类于“信”,即严格忠实原,也就是直译;而把广义的翻译对等归类于“信、达、雅”全部三个方面,即意译。所以说,是否坚持翻译对等就是长期存在的“直译”与“意译”两种翻译观点的争论。 相似文献
16.
蒋义 《天津职业技术师范学院学报》1998,(2):60-62
本着重解决了英中“that”的多重意义的分辩问题,相信对英语学习小有助益,特别是定语从句与同位语从句中的“that”,很容易混淆,这里提供了简便易行的方法。 相似文献
17.
前言排球是三大球项目之一,80年代中国女排的五连冠,曾给国人以极大的激励,由此排球运动成为我国普及性的群众体育 相似文献
18.
1、前言传球是排球技术中最基本的技术之一,是组织战术的基础,主要用与衔接防守和进攻。目前,在世界上的排球技能训练已不 相似文献
19.
蒋义敢 《新校园(当代教育研究)》2009,(6)
在教学活动中教师是主导,学生是主体,教师和学生是教学活动中密切合作的互动双方.教师要最大限度地发挥学生的主体作用,培养学生的创新精神、自主探究和实践能力,才能实现教育的最终目标. 相似文献
20.
传球是排球技术中最基本的技术之一,本文拟提出在传球教学中有计划地进行一些心理训练,做到技术训练与心理训练相结合.实践证明,这种技术训练和心理训练相结合的教学方式,对初学者尽快掌握传球技术有较大的促进应用. 相似文献