排序方式: 共有20条查询结果,搜索用时 46 毫秒
11.
12.
饮食文化是中国传统文化的重要组成部分。自从上个世纪70年代末的改革开放后,伴随着越来越多的洋人涌入,因为菜名的翻译而闹出的笑话却成了咱们国家一个不大不小的尴尬。本文列举了一些实用的中餐菜品翻译方法,对现实生活中的中外交流有一定的促进和帮助作用。 相似文献
13.
新修辞学的"认同说"提供给人们认识世界的新视角,在此影响下,新闻报道活动的舆论引导功能便有了修辞的意味.本文尝试借助霍尔模式的受众立场理论,对新闻报道流行语进行分类,并分析新闻报道者和受众在其流行过程中所起的作用. 相似文献
14.
蔡育红 《泉州师范学院学报》2008,26(1):51-55
在大众传媒走向市场、接受市场经济规律约束、直面受众选择的今天,新闻语言的易读性问题应该越来越引起传媒的重视,如此,才能适应信息爆炸时代受众轻松快捷的阅读心理。遵循易读性原则的新闻语言首先应该是生活化的语言。遵循易读性的新闻语言同时是讲究艺术美的语言。 相似文献
15.
蔡育红 《泉州师范学院学报》2011,29(1):22-26
闽南语节目的文化审美,离不开其特殊的方言文化地位和作用,离不开“闽南语频道”的定位。因此,闽南语节目的文化审美主要体现为乡音亲、乡土热和乡情浓。而闽南语节目由于开播时间短,存在着一些不完美的表现,主要体现为几个误区:草根化而非莽众化,窄播化而非孤岛化,通俗化而非庸俗化。 相似文献
16.
蔡育红 《新乡师范高等专科学校学报》2012,26(6)
美国哲学家格莱斯提出的合作原则及会话含义理论在研究人们的日常会话中起着非常重要的作用。文章以《红楼梦》人物对话及其英译策略为研究对象,基于对杨宪益、戴乃迭译文和霍克斯译文两个分析文本的研究[1],分析小说中故意违反合作原则的四条准则而产生的会话含义,探讨会话含义的四种不同表现形式,对两种不同的译文做出评价。 相似文献
17.
蔡育红 《淮南师范学院学报》2007,9(5):58-60
公示语是对外交流的手段之一,发挥着越来越重要的作用。旨在让更多的人了解公示语的功能、风格并掌握公示语汉译英翻译原则,并以之来指导翻译实践,纠正公示语汉译英中的错误,从而让公示语更好地扮演对外交流窗口的角色。 相似文献
18.
蔡育红 《思想理论教育(上半月综合版)》2008,(8):23-24
案例一:
三年一度的青年班主任沙龙组长改选的时间又到了。这次的选举该怎样进行呢?我们进行了问卷调查。“你心目中的组长应该具备哪些条件”、“你认为可以用哪些方式产生组长”、“你有推荐人选吗”等问题引起了班主任们的积极响应。“组长要有能把每次活动变得更有趣、更轻松、更活泼的能力”、“组长要有亲和力”、“选举形式可以参照‘PK’、海选等当下流行的方式”等提案呼声很高。我们采纳了大家的意见。通过海选推荐了两名青年班主任——张老师和李老师。 相似文献
19.
饮食文化是中国传统文化的重要组成部分。自从上个世纪70年代末的改革开放后,伴随着越来越多的洋人涌入,因为菜名的翻译而闹出的笑话却成了咱们国家一个不大不小的尴尬。本文列举了一些实用的中餐菜品翻译方法,对现实生活中的中外交流有一定的促进和帮助作用。 相似文献
20.
蔡育红 《泉州师范学院学报》2001,19(5):39-41
"说话"是普通话口语水平测试中的一项综合测试题.它要求考生要有过硬的心理素质,要有扎实的基础知识.笔者从语音、词汇、语法三方面阐述了泉州人在"说话"一项中应注意的问题. 相似文献