首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   35篇
  免费   0篇
教育   25篇
科学研究   6篇
综合类   1篇
信息传播   3篇
  2024年   1篇
  2023年   1篇
  2021年   2篇
  2019年   1篇
  2015年   2篇
  2014年   2篇
  2012年   2篇
  2011年   10篇
  2010年   5篇
  2009年   1篇
  2007年   2篇
  2004年   1篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
  1997年   1篇
  1989年   1篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有35条查询结果,搜索用时 0 毫秒
21.
谢楠 《考试周刊》2011,(84):41-42
本文根据衡水湖湿地的发展情况,探析衡水市文化产业发展中出现的问题及解决办法,以此促进当地经济更加快速平稳发展。  相似文献   
22.
编者按:临沂大学更名以后,提出了“导向科研”的发展战略,将内涵建设放在学校发展的首要位置.先后召开了“社会科学振兴暨表彰大会”、“人才工作会议”等会议。本期邀请了与会发言的部分教授、专家分别从科研管理、课题申报、论文撰写、成果评奖等方面介绍他们的体会,以飨读者。  相似文献   
23.
开始动手制作“太阳能热水器”了。我先将泡沫板中间挖空,用砂纸将它稍作打磨,接着用墨汁涂黑,再将涂黑的泡沫板放在皮鞋盒中,冷水袋  相似文献   
24.
谢楠 《少儿美术》2024,(3):38-40
<正>学生年段:10-12岁课时:3小时一、材料准备:中国画颜料、毛笔、毛毡、墨汁、调色盘、半生熟宣卡纸、水桶。二、教学目标1.知识与技能:学习水墨画的基本技法,掌握水墨写生的技巧,表达自然风景和城市景观的特点与美感。2.过程与方法:观察并记录成都市公园自然和人文景观,学习水墨画的湿笔渲染、干笔勾勒、点画表现等技巧的运用,通过墨色与笔法表现出公园景观的氛围与特点。  相似文献   
25.
本文结合工作实际着重分析了我国公路工程监理工作的特点和公路工程监理的作用,指出了公路工程监理中的主要任务,并提出了相关的采取措施,以便防止“豆腐渣”工程出现。  相似文献   
26.
深入挖掘长三角“双一流”高校协同创新的基本特征与时空演进规律,对推进长三角更高质量一体化和提升双一流高校创新策源能力都具有重要意义。研究基于2012-2020年长三角“双一流”高校的授权专利数据,在分析专利总量、合作数量与倾向等特征现状及趋势变化的基础上,进一步基于数据挖掘和可视化的社会网络分析,围绕四种不同的合作类型,探索高校协同创新在时空分布、主体分布等方面的差异与时空演进。研究发现,合作授权专利数量快速增长但占比仍然偏低,上海和安徽表现出不同的变化趋势;在整体网络密度保持稳定的情况下,网络节点规模和强度显著提升;各高校随时间呈现出不同的演进规律,但高水平大学仍占据网络的中心位置;基于分类视角的研究表明,应用型合作(高校-企业)是长三角协同创新的主要形式,受到地理距离约束,而基础型合作(高校-高校、高校-科研院所等)则不受地理距离约束。相关研究结论补充和丰富了已有成果,并具有一定实践参考价值。  相似文献   
27.
随着高校的扩招,高等教育也正向大众化方向发展,使大批刚毕业的硕博生进入到高校教师行列并成为其主力军。本文对高校教师的现状及存在问题给予了分析,并提出了相应的对策。  相似文献   
28.
通过对广大设计作品观察,就带有中国色彩的作品寥寥无几和很多人对传统文化、传统图案乃至传统艺术不屑一顾的现象加以议论,从而引出文章主题“一个设计者要会去用本土语言去体现自己的思想,中国的设计作品就要有坚持‘中国设计一中国味’的原则。”虽然国门洞开,借鉴了不少西方的艺术手法,但要建立在这一原则之上;虽然外来事物的渗入,但我们也要遵循着‘自己的生活方式、习俗、伦理道德、审美这一原则。通过“玉之韵”、“水墨灵犬”、“陈幼坚工作室LOGO”的一些成功案例,分别从文字、图形、颜色和编排四个方面上进一步阐述中国的设计作品要有中国的味道。事物都具有两面性,设计也一样,我们还不但要在中国的土地上寻找能体现中国思想的事物,还要在西方人的眼里去发现他们头脑中的“中国味道”,也许会有意外的收获。  相似文献   
29.
模糊数学在实验室评估中的应用   总被引:3,自引:0,他引:3  
本应用模糊数学理论,建立了实验室总体评估的数学模型,通过对模糊关系的运算,论证了实验室模糊综合评判的可行性,为实验室评估、检查提供了更为科学的方法。  相似文献   
30.
在商务印书馆出版的俞大絪主编的《英语》第五册(第三版修订本)第七课(SevetaHome Di scipline)中,编者将…the hens had begun to sit 解释为“母鸡开始歙窝”(见课本P86注释21)。笔者认为这种译法欠妥,有悖于句子的原意,谨在此提出就教于编者。我们先看一下在汉语中“歇窝”与“伏窝”的区别。查《辞海》,“歇”意为“休息”;“歇窝”就是 stop Laying eggs for a rest(母鸡歇窝一般是在冬季);“伏”即  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号