首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   60篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
教育   45篇
科学研究   7篇
体育   5篇
综合类   1篇
信息传播   3篇
  2023年   1篇
  2019年   3篇
  2018年   1篇
  2015年   4篇
  2014年   11篇
  2013年   8篇
  2012年   2篇
  2011年   9篇
  2010年   3篇
  2009年   4篇
  2008年   2篇
  2007年   4篇
  2006年   2篇
  2005年   1篇
  2002年   1篇
  2001年   2篇
  2000年   1篇
  1982年   2篇
排序方式: 共有61条查询结果,搜索用时 0 毫秒
61.
贾慧 《宿州教育学院学报》2012,15(4):128-129,153
本文主要对旅游手册中的景区介绍英译策略进行了研究,对搜集到的双语景点介绍例子进行了分析,总结出其最常见的四种英译策略:增补法、删减法、类比法与改写法,以期对旅游翻译提供些许参考,从而提高其翻译质量,最终促进我国旅游业的发展。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号