首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   618篇
  免费   0篇
  国内免费   19篇
教育   334篇
科学研究   103篇
各国文化   9篇
体育   89篇
综合类   20篇
文化理论   9篇
信息传播   73篇
  2024年   5篇
  2023年   4篇
  2022年   3篇
  2021年   3篇
  2020年   7篇
  2019年   7篇
  2018年   1篇
  2017年   1篇
  2016年   4篇
  2015年   8篇
  2014年   23篇
  2013年   32篇
  2012年   24篇
  2011年   44篇
  2010年   40篇
  2009年   35篇
  2008年   30篇
  2007年   41篇
  2006年   45篇
  2005年   26篇
  2004年   21篇
  2003年   35篇
  2002年   30篇
  2001年   13篇
  2000年   9篇
  1999年   11篇
  1998年   8篇
  1997年   16篇
  1996年   20篇
  1995年   14篇
  1994年   7篇
  1993年   3篇
  1992年   6篇
  1991年   9篇
  1990年   1篇
  1989年   6篇
  1988年   6篇
  1987年   3篇
  1986年   10篇
  1985年   5篇
  1984年   1篇
  1983年   2篇
  1982年   5篇
  1981年   4篇
  1979年   2篇
  1975年   4篇
  1974年   1篇
  1958年   1篇
  1921年   1篇
排序方式: 共有637条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
臭氧在常温常压下分子结构不稳定,对细菌有很强的氧化作用,从而破坏了细胞膜,达到杀菌目的,且广谱高效,低碳环保,节能降耗,适用于无菌制药生产的灭菌过程.  相似文献   
22.
一、阅读心理学的含义“阅读心理学”这一概念的使用,还是最近几年的事,但从这个概念所表达的内容来看,它很早就产生并发展起来了。  相似文献   
23.
日本大阪大学蛋白质研究所中川八郎教授在一九八○年十一月号《朝日科学》杂志上发表了一篇文章,结论是这样的: “人在健康时的体温并不是保持恒定的。一般下午两点钟时体温达到高峰。此时,脑力劳动  相似文献   
24.
找准切入点,是搞好典型报道的关键所在所谓典型,是指具有代表性的人物或含有示范方法和经验的事件。无论写人物或事件,都要“吃透两头”,找准写作的切入点,才能使典型报道准确地宣传党的方针政策,符合当地实际情况,具有指导性和可读性。一是要“吃透上头”,深刻领...  相似文献   
25.
浅谈学习策略在远程教育中的应用策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
在远程教育中,大多数学习者都面临着工作压力或是家庭负担,而且与教师之间长期分离,基本上都是自主学习。因此,能否掌握并运用较好的学习策略,决定了他们的学习效率与效果。本文从论证学习策略的重要性入手,针对远程学习者的学习特征,给出一些基本的学习策略,希望对远程学习者有所帮助。  相似文献   
26.
生命物语   总被引:1,自引:0,他引:1  
2005年3月14日召开的上海市学校德育工作会议呈献了一份让人眼睛一亮的欣喜,《上海市中小学生命教育指导纲要》出台。"人是发展着的生命体,每一个生命体的质量决定了生个民族种系保存、繁衍和发展的质量;民族的生命质量决定着一个民族的兴衰。"对生命的认识和尊重、在中小学开展生命教育的重要性和紧迫性都赫然纸上。文件出台的一小步,昭示着德育的一大步--全社会携手关爱共同的"生命"!  相似文献   
27.
出版:东方出版社本书以日本上班族为主要观察对象,强调把工作细化分解,达到提高效率的工作原则。作者认为,工作是工作是在既定的上班时间内进行的行为。这是最基本的常识,似乎绝大部分日本上班族缺乏这种观念。  相似文献   
28.
《尘埃落定》中的众多文化负载词,不仅是其文学魅力的体现,也是翻译过程中的一大挑战。这些词汇深刻反映了藏族地区的文化特色,其翻译的准确性直接关系到外语读者对作品的理解和接受度。葛浩文先生在其英译本Red Poppies中的一些翻译选择,虽然在某种程度上传达了原文的意境,但在处理某些关键的文化负载词时,存在一定的偏差,这可能导致目标语读者对原文文化内涵的理解出现误差。该文旨在分析葛浩文的英译本中这些关键词的处理方式,指出其中的不足,并结合当前的翻译理论和策略,探讨如何更准确地传达这些深植于文本中的文化元素。该文将考察不同翻译策略对于保持原文文化风貌和促进跨文化交流的效果,力求在尊重原作文化内涵的基础上,提出改进的翻译方案,以期为《尘埃落定》的英译提供改进建议,并为其他中国文学作品的国际传播提供借鉴。  相似文献   
29.
劝徐根宝     
徐根宝,中国足球唯一一位大悲大喜、大起大落、大哭大笑式的传奇人物。 笔者敬佩徐根宝的性格与为人。当年征战马岛,此君临行之前喊出“横下一条心,一定要出线。”一反中国教练“谦虚慎谨”的惯用作风。笔者闻此豪语,为之一振,不由得另眼相看;后值倾覆,名声扫地,全国人民几乎人人喊打,此君竟咬紧牙关,卧薪尝胆,在上海滩东山再起,创下“申花神话”,足见其毅力过人、智勇双全,笔者为之一喜,此正所谓“老天有眼”,年初又置大红大紫干  相似文献   
30.
综合分析及判断能力是排球运动员最重要的素质,本文提出了这种能力的训练手段和方法:首先要收集和掌握情报资料,要充分了解对方,进行针对性的训练,提高队员的应变能力;集中注意力是综合分析能力的关健,因此,排球运动员的综合分析能力是正确控制注意力的技术。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号