首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   225篇
  免费   0篇
  国内免费   4篇
教育   163篇
科学研究   16篇
各国文化   1篇
体育   19篇
综合类   6篇
信息传播   24篇
  2024年   2篇
  2023年   3篇
  2022年   6篇
  2021年   2篇
  2020年   1篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2017年   1篇
  2015年   4篇
  2014年   17篇
  2013年   8篇
  2012年   14篇
  2011年   14篇
  2010年   16篇
  2009年   11篇
  2008年   14篇
  2007年   17篇
  2006年   19篇
  2005年   12篇
  2004年   9篇
  2003年   16篇
  2002年   11篇
  2001年   6篇
  2000年   4篇
  1997年   4篇
  1996年   7篇
  1995年   1篇
  1994年   3篇
  1988年   2篇
  1987年   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有229条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
大学英语教学由EGP向ESP方向发展,是培养通用型外语人才的新模式。针对我校大学英语教学中的问题,学校因势利导引入ESP进课堂,第四学期根据成绩对学生进行分流教学,EGP和ESP共存,满足学生不同需求。笔者结合我校英语教学发展的实际、教学资源及师资优势,论证了我校大学英语ESP教学的必要性与可行性。  相似文献   
12.
邱激扬 《化学教与学》2014,(1):37-39,61
合作学习不是一种固化的模式,而是学生充满活力的学习过程,是学习方法,在任务的设计中凸显学习重点.明晰活动步骤,通过高效的小组合作来提升学习效率达成更高层次的探究目标。  相似文献   
13.
复合词是英语的重要构词手段,英语名名复合词在日常语言交际中普遍存在。认知语言学的研究成果为词汇意义研究提供了新的视角。本文拟从概念整合和语义框架视角分析英语名名复合词的意义构建。  相似文献   
14.
根据查新质量评价理论和相关文献的研究分析,结合专家调查法,筛选并确定了科技查新质量的1 9个主要影响因素,运用解释结构模型(I S M)法分析其关系结构,构造科技查新质量影响因素的递阶结构模型,确定了查新人员数量、查新人员业务素质及年度查新人员培训次数是对查新质量水平的深层影响因素,并提出提高查新质量的建议和措施。  相似文献   
15.
电视新闻现场报道的崛起与发展,打破了电视新闻文字加画面“两张皮”式的呆板报道格局,显示出电视传播现场感强、面对面传播的优势。这就对记者在现场报道中的独立思维、判断能力和语言表达都提出了更高的要求。  相似文献   
16.
运用问卷调查与实地考察相结合的方法,对湖南省县及县级市所辖城镇居民有关体育问题进行研究,发现当前湖南省县(市)城镇的居民体育健身娱乐活动普遍缺失,分析认为与县(市)政府的重视程度,人们的思想观念,体育局的人员配置,活动经费及场地设施等有关,提出了转变观念转移工作重心、优化组织结构、实施目标管理,加大宣传教育力度、增强居民体育健身娱乐意识、采取市场运作、增强自身“造血”功能等基本对策。  相似文献   
17.
该文是对禅宗思维方式的简要概括,也是作者学习禅宗著作的粗浅体会。作者认为只有弄清楚禅宗思维方式,才能真正理解禅宗“即心即佛”的基本理论。  相似文献   
18.
在中国经历了十五年改革、开放的经济、政治体制变革以后的今天,国有全民企业已逐步脱离了计划经济的轨道,逐步地适应按照市场经济的机制来调节企业的生产和经营活动。市场经济的强大冲击波,培育了一批成功的企业,也有企业为市场的大潮淹没。成功的企业,有各种成功的经验,停产、转产的企业也有各种失败的教训。对于企业领导人来说,无论成、败,决策是其面临的第一要事,学会如何决策——如何组织决策,如何作出正确决策,如何成为优秀的  相似文献   
19.
前不久,我的一个同事翻译了一篇有关尼泊尔的文章,寄给一家杂志社,期望能通过编辑之手把它变成铅字.谁知不但没有发表,还招来编辑一番掫揄。编辑在稿子上批道:“只知喜马拉雅山南麓有个尼泊尔,不知泥泊尔在何地。”原来,这位同事把习惯土的汉译“尼泊尔”写成了“泥泊尔”。其实,外语汉译中只要不违背原文的发音,音译时用那几个近似汉字,应该是作者的权利。比如wilson,惯译“威尔逊”,也有译成“维尔森”的.scott惯译斯科特,也有译成“斯高特”的.喜马拉雅南麓小国  相似文献   
20.
论文化差异对商务英语翻译的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
主要讨论中西之间的文化差异以及它们对商务英语翻译的影响。首先讨论了中西文化差异的主要原因,然后列举了一系列例子来说明如何在文化背景下翻译好商务英语,并在最后给出了一些建议。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号