首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1204篇
  免费   11篇
  国内免费   27篇
教育   796篇
科学研究   160篇
各国文化   7篇
体育   71篇
综合类   36篇
文化理论   6篇
信息传播   166篇
  2024年   7篇
  2023年   17篇
  2022年   25篇
  2021年   11篇
  2020年   20篇
  2019年   9篇
  2018年   7篇
  2017年   8篇
  2016年   11篇
  2015年   14篇
  2014年   119篇
  2013年   63篇
  2012年   53篇
  2011年   81篇
  2010年   64篇
  2009年   44篇
  2008年   54篇
  2007年   86篇
  2006年   70篇
  2005年   53篇
  2004年   63篇
  2003年   45篇
  2002年   48篇
  2001年   32篇
  2000年   39篇
  1999年   26篇
  1998年   13篇
  1997年   12篇
  1996年   19篇
  1995年   10篇
  1994年   9篇
  1993年   11篇
  1992年   9篇
  1991年   5篇
  1990年   11篇
  1989年   4篇
  1988年   8篇
  1987年   10篇
  1986年   8篇
  1985年   8篇
  1983年   2篇
  1982年   4篇
  1981年   3篇
  1980年   2篇
  1958年   3篇
  1955年   4篇
  1933年   2篇
  1932年   2篇
  1931年   2篇
  1928年   3篇
排序方式: 共有1242条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
学问一直为历代诗人所重视,“以学问为诗”却是在宋代形成的,其源头可以追溯到唐代诗人杜甫。杜甫首先以赋笔写诗和以议论入诗,从而打破了中国诗歌传统的审美体系,开始关注诗歌中的学问典故、字词韵律。韩愈、李商隐为唐人学杜诗最有成就的两位诗人,他们的创作、诗学观直接影响了宋诗“以学问为诗”的形成,“以学问为诗”便在西昆派(以典故为诗)、欧阳修(化用古人诗句)、王安石(以史料入诗)等诗人努力下,到苏轼、黄庭坚达到成熟。特别是黄庭坚的诗学理论的提出,从而使“以学问为诗”从一种单纯的诗歌技巧上升为诗歌创作观。  相似文献   
32.
美点赏析这是一篇充满理性色彩的散文,作者却以感性的笔法含蓄地为读者解读了人生的密码。全文行文流畅,开篇切题,“我不敢说生命是什么,我只能说生命像什么”,从而提挈全篇。作者展开联想,先将“生命”比作“向东流的一江春水”,形象生动,那滚滚东流的江水,源自高原冰雪,聚百川而成,气势磅礴,一泻千里,颇具震撼力。作者以“享乐”一词活灵活现地概括了这“一江春水”“行程”的特点,百折不挠而从容坦然。然后,文章以含蓄的文字,借用四个“有时候”形象描述了江水在不同环境下的特点。遇到“岩前阻”时,它“怒吼”搏击,势不可遏,一泻千里。…  相似文献   
33.
我国注册会计师行业正面临着严峻的挑战.注册会计师迫切需要提高自身的业务素质,加强职业道德修养;会计师事务所必须加强制度建设.提高竞争力;注册会计师协会应强化监督职能.  相似文献   
34.
一、从界首到大港并投身于抗战的洪流姚江滨,字公振,1915年1月1日出生于江苏省泰兴县田河乡一个贫农家庭。由于家境贫寒,付不起上中学的住宿费,遂于小学毕业后,考入高邮江苏省立界首乡村师范学习。在此期间,受到进步教师翦象骏、袁瀚青、濮源澄等的影响,开始文学创作。他的习作曾被省教育厅编审主任、省文协主席易君左看到,颇得激赏和鼓励。他先后在镇江《新江苏报·新思潮》、《苏报·甘露》、上海《新闻日报·新园林》、南京《南京日报·南园》以及《江苏学习》等报刊发表小说和散文。1937年茅盾主编的《中国的一  相似文献   
35.
问露 《海外英语》2011,(12):233-234
Equivalence in translation was first put forward by Firth. It has been the nuclear topic of translation studies in western countries."Functional equivalence", Eugene Nida’s key notion of translation theories, advocated the receptor-oriented translation standard. Through the contrastive study between Xi Youji and its English version Journey to the West, the content focuses on the translation of the verbal predicates and aims at studying the application of transitivity theory into Chinese-English translation and finding out the improved translations of Chinese and English examples of different processes. Due to limited article, this paper only discusses three of six processes in the concrete context and provides new translations for the questioned ones. Finally, the last part summarizes that the functional equivalence can be achieved when verbs referring to process of action share the same semantic attribute with the Chinese originals, so the English version of Xi Youji should be further perfected according to transitivity theory.  相似文献   
36.
本文根据新课程标准的要求,阐述,任务型教学的特点,实施步骤并探讨了以任务型教学法在高中英语阅读课中的应用实践.  相似文献   
37.
“举一反三”读书法,出于我国古代大教育家孔子《论语·述而》。现代著名教育家叶圣陶在《大学国文序》中也说:“常言‘举一反三’,国文选本的阅读是‘举一’,推导其他东西的阅读是‘反三’。”足见,我国古今教育,都很重视“能触类旁通,启发实多”的“举一反三”读书法。  相似文献   
38.
张广茂同志的《就“发展公式”答泗滨同志》(以下简称《答泗滨》)一文对我的评论有误解之处。我在上篇文章中说“数学推理根本不能使用不完全归纳法”的意思是:在证明一个公式(而不是提出一个公式)的时候,不能使用不完全归纳法。“大胆假设,小心求证”。所以我认为,哥德巴赫尽管可以用不完全归纳法提出一个又一个猜想,但是人家没有说这就是哥德巴赫公式  相似文献   
39.
语文研究性学习作为一门新兴的“社会实践”课程,基本没有现存的模式可供借鉴。正确处理研究性学习当中的几个关系,有助于我们进一步加深对研究性学习的认识与理解,有助于我们正确开展研究性学习这门课程的教学。  相似文献   
40.
北鸿 《上海教育》2002,(3):77-77
班主任对学生进行家庭访问,历来是班主任要做的“功课”,也是校方对班主任工作的重要考核内容之一。家访之所以重要,是因为它是联结学校教育与家庭教育的不可或缺的纽带。班主任深入家庭,与家长心平气和地进行对学生教育的探讨,这对加强班主任与家长之间的沟通,更好地让学生成长有着极为重要的意义。班主任深入家庭,还可以发现许多学生幕后的东西,为进一步开展教育打开思路。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号