全文获取类型
收费全文 | 1214篇 |
免费 | 9篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
教育 | 787篇 |
科学研究 | 132篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 70篇 |
综合类 | 23篇 |
文化理论 | 7篇 |
信息传播 | 208篇 |
出版年
2023年 | 13篇 |
2022年 | 13篇 |
2021年 | 13篇 |
2020年 | 13篇 |
2019年 | 7篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 11篇 |
2015年 | 28篇 |
2014年 | 64篇 |
2013年 | 48篇 |
2012年 | 45篇 |
2011年 | 59篇 |
2010年 | 40篇 |
2009年 | 52篇 |
2008年 | 42篇 |
2007年 | 75篇 |
2006年 | 67篇 |
2005年 | 116篇 |
2004年 | 69篇 |
2003年 | 92篇 |
2002年 | 60篇 |
2001年 | 27篇 |
2000年 | 41篇 |
1999年 | 32篇 |
1998年 | 14篇 |
1997年 | 24篇 |
1996年 | 24篇 |
1995年 | 12篇 |
1994年 | 18篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 13篇 |
1991年 | 10篇 |
1990年 | 10篇 |
1989年 | 11篇 |
1988年 | 5篇 |
1987年 | 7篇 |
1986年 | 4篇 |
1984年 | 4篇 |
1983年 | 4篇 |
1982年 | 4篇 |
1980年 | 3篇 |
1977年 | 1篇 |
1975年 | 2篇 |
1965年 | 1篇 |
1963年 | 2篇 |
1961年 | 3篇 |
1957年 | 2篇 |
1951年 | 1篇 |
1950年 | 1篇 |
排序方式: 共有1228条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
杨朝继 《中国科教创新导刊》2009,(1):155-155,157
随着高校教育理念的不断革新和教育手段的日益创新,客观的现实及发展趋势也对教学效果的检测提出新的、时代的要求。适应这一时代变迁的检验方式之一——计算机组蓉题库在命题和考试中应时而生。本文从题库的发展出发。在探讨计算杌纽卷题库涵义的基础上,分析计算机蛆卷题库应具有的建设原则、题库功能和题库结构。 相似文献
992.
目前,报纸产品的生产流程管理和质量控制还比较薄弱,报纸产品生产的服务支撑体系更不健全,制约了报纸质量的提高。报纸产品的生产流程的各个环节是有机组成的,报纸产品质量由生产流程各个环节的高质、高效运转来保证。报纸新闻生产要高质、高效运转则需要制度化的程序和质量指标体系来管理和控制,制度设计成为规范报纸生产流程的关键。同时,新闻采编工作质量的提高,还需“硬件”和“软件”的支持。 相似文献
993.
994.
在人教版教材中,小孔成像实验成实像较模糊,学生难以总结出成像规律。对此,可以创新设计一种可调移位式小孔成像实验装置,该装置发光稳定,光源、小孔、光屏3者位置可以调节,小孔大小形状可调整,实验现象清晰明显,像的高度可测量,操作简单方便,能全面研究小孔成像的规律与特点。 相似文献
995.
认知学徒制与我国新课程背景下的师资培训 总被引:3,自引:0,他引:3
认知学徒制强调通过使学生获得、开发、使用真实活动领域中的认知工具,来支持学生进行特定领域的学习,并通过这个过程,使学生进入实践领域的文化。在这一思想的指导下,研究者们在具体学科领域进行了大量的探索,并取得了良好的效果。认知学徒制也启示我们在新课程背景下的师资培训应注重参与性、互动性和合作性。 相似文献
996.
997.
<正>教学内容:人教版《义务教育教科书·数学》四年级下册第90~91页。教学目标:1.理解平均数的意义,初步学会简单的求平均数的方法,理解平均数在统计中的意义。2.初步学会简单的数据分析,进一步体会统计在现实生活中的作用,理解数学与生活的紧密联系。3.在活动中增强探索数学规律的兴趣,在过程中积累数学学习的体验。教学重点:掌握求平均数的方法,了解“移多补少”和“先合后分”的实际意义和应用。 相似文献
998.
对学生进行考核是衡量《大学英语(舞台式教学)》教学方法的一个重要手段,鉴于此,安排有效的、合理的考核方式是势在必行的。形成性评价和总结性评价在评估过程中起到了重要的作用。 相似文献
999.
<学校体育工作条例>规定学校体育工作的基本任务是"增进学生身心健康.增强学生体质;使学生掌握体育基本知识,培养学生体育运动能力和习惯;提高学牛运动技术水平,为国家培养体育后备人材; 相似文献
1000.
生态翻译学将翻译视为译者适应翻译生态环境的选择活动,译文是译者对其生态翻译环境多维度适应与适应性选择的结果.以此理论为基础,探讨旅游外宣英译的翻译策略与翻译方法,指出在旅游外宣英译中译者应在参照译文可接受性的基础进行多维适应性选择转换,具体主要通过语言维、文化维和交际维的适应性选择转换,才可能产出整合适应选择度相对高的译文. 相似文献