首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13591篇
  免费   175篇
  国内免费   124篇
教育   9061篇
科学研究   1406篇
各国文化   117篇
体育   2099篇
综合类   19篇
文化理论   142篇
信息传播   1046篇
  2022年   113篇
  2021年   162篇
  2020年   291篇
  2019年   418篇
  2018年   562篇
  2017年   564篇
  2016年   488篇
  2015年   343篇
  2014年   371篇
  2013年   2327篇
  2012年   355篇
  2011年   311篇
  2010年   268篇
  2009年   285篇
  2008年   262篇
  2007年   243篇
  2006年   266篇
  2005年   218篇
  2004年   420篇
  2003年   401篇
  2002年   369篇
  2001年   434篇
  2000年   261篇
  1999年   183篇
  1998年   131篇
  1997年   115篇
  1996年   124篇
  1995年   131篇
  1994年   127篇
  1993年   93篇
  1992年   159篇
  1991年   132篇
  1990年   150篇
  1989年   170篇
  1988年   128篇
  1987年   140篇
  1986年   127篇
  1985年   140篇
  1984年   127篇
  1983年   128篇
  1982年   103篇
  1981年   87篇
  1980年   93篇
  1979年   141篇
  1978年   94篇
  1977年   76篇
  1976年   97篇
  1975年   72篇
  1974年   79篇
  1973年   71篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
111.
112.
113.
114.
115.
116.
Technical term translations are important for cross-lingual information retrieval. In many languages, new technical terms have a common origin rendered with different spelling of the underlying sounds, also known as cross-lingual spelling variants (CLSV). To find the best CLSV in a text database index, we contribute a formulation of the problem in a probabilistic framework, and implement this with an instance of the general edit distance using weighted finite-state transducers. Some training data is required when estimating the costs for the general edit distance. We demonstrate that after some basic training our new multilingual model is robust and requires little or no adaptation for covering additional languages, as the model takes advantage of language independent transliteration patterns. We train the model with medical terms in seven languages and test it with terms from varied domains in six languages. Two test languages are not in the training data. Against a large text database index, we achieve 64–78 % precision at the point of 100% recall. This is a relative improvement of 22% on the simple edit distance.  相似文献   
117.
118.
119.
ABSTRACT

Lighting a cultural heritage artifact requires balancing visual perception with preventive conservation, by providing the best lighting (in terms of spectral distribution and quantity) to enable the viewer to appreciate details and color, while limiting photo-induced degradation. The paper outlines the methodology applied by a multi-disciplinary team while lighting the Shroud of Turin at its last public exhibition in 2015. The methodology considered the special requirements of the Shroud, including exposure to ultraviolet light, while providing appropriate display conditions that would meet audience expectations. The desired appearance (readability of the body image and color) was defined with the help of Shroud researchers and confirmed by subjective tests, while appropriate light levels for preservation were set in agreement with standard requirements and using knowledge of the degradation of linen in visible and UV light. The installation provided a controlled environment and a managed visitor route to the Shroud, assuring excellent perception of both details and color, with the lowest illuminance level about 15?lx.  相似文献   
120.
The issues related to funding of public research organizations are explored. The history of scientometric information systems is outlined. The advantages and disadvantages of a bibliometric approach to financing of research organizations are analyzed. The link between the assessment of the scientific and technological potential of an institution and the optimal allocation of funds is investigated. Recommendations on how to improve the efficiency of public resources allocated for scientific research are presented.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号