首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   16278篇
  免费   62篇
  国内免费   146篇
教育   11968篇
科学研究   1952篇
各国文化   16篇
体育   671篇
综合类   277篇
文化理论   391篇
信息传播   1211篇
  2024年   2篇
  2023年   16篇
  2022年   82篇
  2021年   161篇
  2020年   121篇
  2019年   80篇
  2018年   2229篇
  2017年   2151篇
  2016年   1626篇
  2015年   309篇
  2014年   411篇
  2013年   528篇
  2012年   642篇
  2011年   1078篇
  2010年   1236篇
  2009年   774篇
  2008年   1015篇
  2007年   1461篇
  2006年   352篇
  2005年   631篇
  2004年   598篇
  2003年   463篇
  2002年   221篇
  2001年   63篇
  2000年   53篇
  1999年   27篇
  1998年   15篇
  1997年   32篇
  1996年   11篇
  1995年   9篇
  1994年   6篇
  1993年   6篇
  1992年   4篇
  1991年   11篇
  1988年   3篇
  1987年   2篇
  1986年   2篇
  1985年   5篇
  1984年   5篇
  1983年   3篇
  1982年   6篇
  1981年   4篇
  1980年   3篇
  1979年   2篇
  1978年   2篇
  1977年   8篇
  1976年   4篇
  1975年   2篇
  1973年   5篇
  1968年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 7 毫秒
11.
12.
13.
Working Graphs     
  相似文献   
14.
15.
本文通过对高校在校本科生信息意识、信息知识、信息能力、信息道德及图书馆开展信息教育等5个方面的调查,对客观数据进行分析。在此基础上,针对高校图书馆在本科生信息素养培养方面提出了几点建议,以期推动高校图书馆的信息服务水平及数字化建设。  相似文献   
16.
今天是一个喜庆的日子.我们在这里隆重集会.纪念中国广播电视协会成立20周年。20年来.中国广播电视协会从一个学术团体发展成为全国性的行业组织.走过了一段不平凡的历程.凝聚着上级领导和社会各界对我们的关心支持和帮助.凝聚着广大协会工作者的心血和劳动.在此.请允许我代表中国广播电视协会.对关心.支持和帮助我们的各位领导.各位同志、各位朋友表示衷心的感谢.对广大协会工作者致以节日的问候.对大家的到来表示热烈的欢迎。  相似文献   
17.
Summary Now more than ever good translations are proving to be vitally important to fulfilling Shoichi Noma’s mission of advancing good relationships between cultures. With the emergence of dozens of world-class Japanese writers, the translators of Japanese literature have acquired a new significance and a new importance. No longer are they required to simply handle the language like an exotic and precious commodity but they must prepare a writer’s work to compete with literature from around the globe and let others understand the issues at their very heart of the Japanese people. Indeed, the selection committee’s choice of Murakami’s Wind-Up Bird Chronicle is an apt example of how literature at its very best can span cultural divides to promote mutual understanding of very complicated and important world issues. Written for Japanese to help them understand the devastation of war, it is a rare and timely book that confronts Japan’s experience head on. Ironically, Noma’s idea that books are silent ambassadors, an idea born from agony and defeat, so many years later is helping the world come together towards a unified vision of peace and understanding. “Literature has been described as a means of exchange between the hearts of people. Literary translation, then, is the building of bridges so that all peoples of the world can interact in this way.” Ye Weiqu, Chinese Institute of Social Studies.  相似文献   
18.
本文分析了我国大型古籍出版存在的问题和内在的优势,并在此基础上对我国大型古籍出版项目如何市场化运作提出了意见和建议。  相似文献   
19.
论信息产品责任的法律调整   总被引:1,自引:0,他引:1  
信息服务广泛应用于工农业生产、科学研究、商业流通等各个领域。在信息服务过程中,由信息产品缺陷致害所引发的法律责任问题大量涌现。必须及时对信息产品责任这一新问题进行法律思考,必须用法律的手段规范信息服务、促进信息产品交易、保护消费者合法权益。  相似文献   
20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号