首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12259篇
  免费   24篇
教育   9500篇
科学研究   1223篇
各国文化   9篇
体育   397篇
文化理论   386篇
信息传播   768篇
  2024年   3篇
  2023年   3篇
  2022年   8篇
  2021年   8篇
  2020年   24篇
  2019年   28篇
  2018年   2209篇
  2017年   2119篇
  2016年   1616篇
  2015年   131篇
  2014年   154篇
  2013年   265篇
  2012年   255篇
  2011年   718篇
  2010年   858篇
  2009年   446篇
  2008年   667篇
  2007年   1162篇
  2006年   80篇
  2005年   417篇
  2004年   459篇
  2003年   377篇
  2002年   139篇
  2001年   13篇
  2000年   23篇
  1999年   6篇
  1997年   21篇
  1996年   5篇
  1995年   5篇
  1994年   5篇
  1993年   3篇
  1992年   6篇
  1991年   8篇
  1990年   5篇
  1989年   5篇
  1988年   4篇
  1983年   3篇
  1981年   1篇
  1980年   3篇
  1979年   1篇
  1978年   1篇
  1977年   3篇
  1976年   4篇
  1973年   1篇
  1971年   1篇
  1970年   1篇
  1967年   1篇
  1966年   1篇
  1918年   1篇
  1917年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
22.
23.
24.
Working Graphs     
  相似文献   
25.
26.
Summary Now more than ever good translations are proving to be vitally important to fulfilling Shoichi Noma’s mission of advancing good relationships between cultures. With the emergence of dozens of world-class Japanese writers, the translators of Japanese literature have acquired a new significance and a new importance. No longer are they required to simply handle the language like an exotic and precious commodity but they must prepare a writer’s work to compete with literature from around the globe and let others understand the issues at their very heart of the Japanese people. Indeed, the selection committee’s choice of Murakami’s Wind-Up Bird Chronicle is an apt example of how literature at its very best can span cultural divides to promote mutual understanding of very complicated and important world issues. Written for Japanese to help them understand the devastation of war, it is a rare and timely book that confronts Japan’s experience head on. Ironically, Noma’s idea that books are silent ambassadors, an idea born from agony and defeat, so many years later is helping the world come together towards a unified vision of peace and understanding. “Literature has been described as a means of exchange between the hearts of people. Literary translation, then, is the building of bridges so that all peoples of the world can interact in this way.” Ye Weiqu, Chinese Institute of Social Studies.  相似文献   
27.
28.
29.
Analysis of Statistical Question Classification for Fact-Based Questions   总被引:1,自引:0,他引:1  
Question classification systems play an important role in question answering systems and can be used in a wide range of other domains. The goal of question classification is to accurately assign labels to questions based on expected answer type. Most approaches in the past have relied on matching questions against hand-crafted rules. However, rules require laborious effort to create and often suffer from being too specific. Statistical question classification methods overcome these issues by employing machine learning techniques. We empirically show that a statistical approach is robust and achieves good performance on three diverse data sets with little or no hand tuning. Furthermore, we examine the role different syntactic and semantic features have on performance. We find that semantic features tend to increase performance more than purely syntactic features. Finally, we analyze common causes of misclassification error and provide insight into ways they may be overcome.  相似文献   
30.
Organizational communication scholars are increasingly called upon to use theoretical knowledge to address problematic processes in public institutions. This article reports a process improvement project focused on a university conflict of interest (COI) policy as an example of how scholars can engage theory to improve ongoing policy processes. The project team included communication scholars and research administration staff who designed, implemented, and evaluated the mixed-methods project guided by structurating activity theory. Baseline survey results were used to design the process improvement project. Results of the follow-up survey indicate that researchers who participated in some aspect of the process improvement project (i.e. attending a policy café, using the redesigned website, or reading the new Quick Reference Guide) reported higher levels of policy communication and knowledge and more positive attitudes toward the COI policy than researchers who had not engaged with process improvement efforts. We offer theoretical and practical implications of results for organizational communication scholars and practitioners.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号