全文获取类型
收费全文 | 31580篇 |
免费 | 419篇 |
国内免费 | 474篇 |
专业分类
教育 | 21435篇 |
科学研究 | 4656篇 |
各国文化 | 92篇 |
体育 | 1728篇 |
综合类 | 1209篇 |
文化理论 | 420篇 |
信息传播 | 2933篇 |
出版年
2024年 | 9篇 |
2023年 | 31篇 |
2022年 | 228篇 |
2021年 | 533篇 |
2020年 | 435篇 |
2019年 | 248篇 |
2018年 | 2341篇 |
2017年 | 2283篇 |
2016年 | 1764篇 |
2015年 | 800篇 |
2014年 | 1237篇 |
2013年 | 1426篇 |
2012年 | 1721篇 |
2011年 | 2354篇 |
2010年 | 2380篇 |
2009年 | 1902篇 |
2008年 | 2168篇 |
2007年 | 2704篇 |
2006年 | 1585篇 |
2005年 | 1598篇 |
2004年 | 1200篇 |
2003年 | 1073篇 |
2002年 | 746篇 |
2001年 | 531篇 |
2000年 | 356篇 |
1999年 | 234篇 |
1998年 | 121篇 |
1997年 | 102篇 |
1996年 | 89篇 |
1995年 | 64篇 |
1994年 | 62篇 |
1993年 | 35篇 |
1992年 | 40篇 |
1991年 | 16篇 |
1990年 | 10篇 |
1989年 | 11篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 4篇 |
1986年 | 5篇 |
1985年 | 5篇 |
1984年 | 4篇 |
1983年 | 3篇 |
1982年 | 3篇 |
1976年 | 1篇 |
1957年 | 7篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
网络日志分析在网络安全中的作用 总被引:5,自引:0,他引:5
姜传菊 《现代图书情报技术》2004,20(12):58-60
日志分析作为网络安全防御系统的组成部分,在网络安全中起着重要的作用。本文论述了网络日志文件的重要性,阐述了网络日志文件的分析方法,并提出了日志文件分析的发展趋势。 相似文献
152.
美国图书馆超联盟的形成机制--非零和合作博弈 总被引:7,自引:1,他引:7
文章论述了美国图书馆超联盟的形成机制及其潜在的驱动力量。 相似文献
153.
浅谈图书馆员的读书修养 总被引:2,自引:0,他引:2
当代图书馆员应依托信息化、网络化背景,加强读书修养,立勤勉治学之风,努力适应建设现代化图书馆的要求。 相似文献
154.
早期记者产生于外人所办报馆 ,孕育于半殖民地半封建社会。从产生之初就深受西方新闻观念影响。中国最早的现代意义上的记者正是在西方文化冲击下 ,初步形成了自己的职业意识和观念。同时 ,他们又受传统文化影响 ,难以摆脱传统观念影响 ,热衷科举 ,对西方文化表现出排斥心理。本文试图通过揭示早期记者的职业认同危机、科举情结、文化认同危机 ,考察分析早期记者的职业意识和精神状况 ,以及其对新闻工作的影响 相似文献
155.
知识自由与图书馆制度--关于图书馆的制度视角研究 总被引:39,自引:5,他引:39
自由和知识自由都是人类的永恒追求。知识自由障碍的存任,要求社会提供消除障碍的制度保障,图书馆就是人类的知识自由权利的社会保障制度。图书馆是民主社会为了维护公民的知识自由权利而提供的制度产品。所以,图书馆制度是一种合理、合法和正义的制度。 相似文献
156.
Toyo Yoshizaki 《Publishing Research Quarterly》2004,19(4):31-36
Summary Now more than ever good translations are proving to be vitally important to fulfilling Shoichi Noma’s mission of advancing
good relationships between cultures. With the emergence of dozens of world-class Japanese writers, the translators of Japanese
literature have acquired a new significance and a new importance. No longer are they required to simply handle the language
like an exotic and precious commodity but they must prepare a writer’s work to compete with literature from around the globe
and let others understand the issues at their very heart of the Japanese people.
Indeed, the selection committee’s choice of Murakami’s Wind-Up Bird Chronicle is an apt example of how literature at its very best can span cultural divides to promote mutual understanding of very complicated
and important world issues. Written for Japanese to help them understand the devastation of war, it is a rare and timely book
that confronts Japan’s experience head on. Ironically, Noma’s idea that books are silent ambassadors, an idea born from agony
and defeat, so many years later is helping the world come together towards a unified vision of peace and understanding.
“Literature has been described as a means of exchange between the hearts of people. Literary translation, then, is the building
of bridges so that all peoples of the world can interact in this way.”
Ye Weiqu, Chinese Institute of Social Studies. 相似文献
157.
158.
159.
本就我国咨询业从业人员的现状出发,结合国外的咨询人员培训计划以及我国的具体国情,从宏观角度对我国咨询从业人员的素质培养体系进行了初步的探讨。 相似文献
160.
图书馆咨询工作向"麦肯锡"学什么?--团队管理与客户管理 总被引:1,自引:0,他引:1
图书馆咨询工作虽然开展了很多年,但影响不大、成果不明显,主要原因是图书馆咨询队伍本身的管理与咨询用户(客户)的管理没有到位,本从咨询员的团队管理和客户管理二方面作了一些论述。 相似文献