全文获取类型
收费全文 | 26424篇 |
免费 | 197篇 |
国内免费 | 441篇 |
专业分类
教育 | 19041篇 |
科学研究 | 3081篇 |
各国文化 | 26篇 |
体育 | 1415篇 |
综合类 | 1099篇 |
文化理论 | 408篇 |
信息传播 | 1992篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 21篇 |
2022年 | 102篇 |
2021年 | 207篇 |
2020年 | 209篇 |
2019年 | 183篇 |
2018年 | 2256篇 |
2017年 | 2216篇 |
2016年 | 1701篇 |
2015年 | 498篇 |
2014年 | 778篇 |
2013年 | 941篇 |
2012年 | 1271篇 |
2011年 | 1824篇 |
2010年 | 1911篇 |
2009年 | 1497篇 |
2008年 | 1812篇 |
2007年 | 2404篇 |
2006年 | 1287篇 |
2005年 | 1393篇 |
2004年 | 1188篇 |
2003年 | 1064篇 |
2002年 | 825篇 |
2001年 | 558篇 |
2000年 | 420篇 |
1999年 | 141篇 |
1998年 | 76篇 |
1997年 | 83篇 |
1996年 | 39篇 |
1995年 | 37篇 |
1994年 | 32篇 |
1993年 | 13篇 |
1992年 | 12篇 |
1991年 | 17篇 |
1990年 | 9篇 |
1989年 | 6篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 3篇 |
1986年 | 5篇 |
1985年 | 2篇 |
1984年 | 3篇 |
1983年 | 3篇 |
1982年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
1978年 | 2篇 |
1976年 | 1篇 |
1975年 | 1篇 |
1957年 | 3篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
Toyo Yoshizaki 《Publishing Research Quarterly》2004,19(4):31-36
Summary Now more than ever good translations are proving to be vitally important to fulfilling Shoichi Noma’s mission of advancing
good relationships between cultures. With the emergence of dozens of world-class Japanese writers, the translators of Japanese
literature have acquired a new significance and a new importance. No longer are they required to simply handle the language
like an exotic and precious commodity but they must prepare a writer’s work to compete with literature from around the globe
and let others understand the issues at their very heart of the Japanese people.
Indeed, the selection committee’s choice of Murakami’s Wind-Up Bird Chronicle is an apt example of how literature at its very best can span cultural divides to promote mutual understanding of very complicated
and important world issues. Written for Japanese to help them understand the devastation of war, it is a rare and timely book
that confronts Japan’s experience head on. Ironically, Noma’s idea that books are silent ambassadors, an idea born from agony
and defeat, so many years later is helping the world come together towards a unified vision of peace and understanding.
“Literature has been described as a means of exchange between the hearts of people. Literary translation, then, is the building
of bridges so that all peoples of the world can interact in this way.”
Ye Weiqu, Chinese Institute of Social Studies. 相似文献
152.
153.
高校图书馆人对农村图书馆问题的忧思 总被引:5,自引:0,他引:5
对农村图书馆问题的研究,体现着时代的要求、学术研究的境界和中国图书馆事业发展的进程。高校关心农村图书馆建设,具有理论价值和实际意义,当前应重点关注农村图书馆的统计、管理和服务工作等机制。 相似文献
154.
信息网格技术的研究和实现 总被引:3,自引:0,他引:3
信息网格是网格技术的重要应用模式,本文在分析网格技术的基础上介绍了信息网格的应用背景、定义,讨论了信息网格的关键技术,并详细介绍了信息网格的典型事例——上海网格。 相似文献
155.
欧红 《现代图书情报技术》2005,21(9):89-91
XML文档通常用于数据的描述、存储和交换,缺乏有效的信息查询手段将限制其进一步的应用。本文简介了XML查询语言XQuery,探讨了基于ASP.NET的XQuery处理器网站的功能和实现,描述了.NET平台下XQuery处理器的技术要点和实现代码,给出并分析了XQuery在图书管理中的几个应用实例。 相似文献
156.
157.
Question classification systems play an important role in question answering systems and can be used in a wide range of other domains. The goal of question classification is to accurately assign labels to questions based on expected answer type. Most approaches in the past have relied on matching questions against hand-crafted rules. However, rules require laborious effort to create and often suffer from being too specific. Statistical question classification methods overcome these issues by employing machine learning techniques. We empirically show that a statistical approach is robust and achieves good performance on three diverse data sets with little or no hand tuning. Furthermore, we examine the role different syntactic and semantic features have on performance. We find that semantic features tend to increase performance more than purely syntactic features. Finally, we analyze common causes of misclassification error and provide insight into ways they may be overcome. 相似文献
158.
Hong Cheng 《Cataloging & classification quarterly》2018,56(2-3):146-154
ABSTRACTGlocalization describes the adaptation of international products around the particularities of a local culture, and extends to areas beyond political campaigns and cultural communication. Chinese continuing resources are effectively influenced by glocalization, which reflects the changing society in China and Chinese overseas communities, as well as the changing practice in Chinese studies all over the world. Glocalization brings unexpected challenges to a library's cataloging service, and a number of issues need to reach our awareness and be solved. We have to face squarely its influence, and look for an appropriate solution in handling Chinese continuing resources under glocalization. 相似文献
159.
160.