全文获取类型
收费全文 | 1444篇 |
免费 | 36篇 |
国内免费 | 38篇 |
专业分类
教育 | 887篇 |
科学研究 | 251篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 89篇 |
综合类 | 110篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 176篇 |
出版年
2023年 | 3篇 |
2022年 | 20篇 |
2021年 | 40篇 |
2020年 | 40篇 |
2019年 | 27篇 |
2018年 | 25篇 |
2017年 | 26篇 |
2016年 | 14篇 |
2015年 | 57篇 |
2014年 | 113篇 |
2013年 | 123篇 |
2012年 | 113篇 |
2011年 | 121篇 |
2010年 | 106篇 |
2009年 | 91篇 |
2008年 | 99篇 |
2007年 | 104篇 |
2006年 | 88篇 |
2005年 | 72篇 |
2004年 | 40篇 |
2003年 | 35篇 |
2002年 | 39篇 |
2001年 | 45篇 |
2000年 | 25篇 |
1999年 | 15篇 |
1998年 | 7篇 |
1997年 | 13篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 2篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 2篇 |
排序方式: 共有1518条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
进入21世纪后,跆拳道在我国的发展突飞猛进,多地开设了跆拳道道馆,学校也纷纷开设跆拳道课程,依据目前的情况来看,青少年是学习跆拳道的主力军,而青少年阶段又是身心成长的关键时期.文章将NAC心理学融入青少年跆拳道教学进行探讨分析,指出NAC心理学教学法有益于提高跆拳道教学的效率与青少年学习的信心,同时涪养青少年大胆创新实践的精神,促进他们身心健康发展,且明确了青少年学习跆拳道首先从初步了解建立信心、到后来倾入自我奋斗意识、再后来的主动认知积极改正、到最后的找到乐趣形成潜意识习惯的四个基本步骤,为推动我国的青少年跆拳道教育事业献计献策. 相似文献
72.
实验教学是高校教育与社会生产实践衔接最紧密的环节,是科技创新的主要途径,是体现一所高校综合实力的标志。目前高校实验教学存在诸多问题:重理论、轻实践,实验室队伍地位低微,管理混乱,考核流于形式等。本文结合作者教学经验,对现有的问题进行整合分析,并提出优化实验教学内容、改善实验教学环境、加强师资队伍建设等措施。 相似文献
73.
《伍子胥》是冯至四十年代创作的小说,它具有诗的特征,主要体现在小说语言上.小说通过别具匠心的人物描写方式及遣词造句形成了舒缓的叙事节奏,运用内心独白、联想以及古典诗歌的直接引用表现出诗化的叙述方式,并提取诗歌中常见的意象传达浓浓的诗情. 相似文献
74.
近年来,许多高校都加大对图书馆资源的投入,但如何评价在适当的投入下图书馆的技术效率是值得研究的问题。文章以部分985院校的图书馆作为样本,采用数据包络分析方法,基于高校科研竞争力的指标,对这些高校的图书馆的技术效率进行了评价。评价结果显示,84%的高校图书馆技术效率没有达到帕累托最优,同时也给出了各高校的投入与产出的理想值。 相似文献
75.
通过对威廉·福克纳最富盛名的短篇小说《献给艾米丽的玫瑰》中玫瑰花、老房子、艾米丽这几个象征意象的具体分析,可以更好的理解这篇小说以及福克纳的其他作品。 相似文献
76.
张振玉是一位杰出的台湾翻译家。他翻译的林语堂长篇小说《京华烟云》受到广泛的欢迎。在语言风格上,张振玉巧妙地运用白话文和文言文,文而不古,白而不俗;文化策略上张振玉不仅翻译出原文写明的事物,还补充了没有写明的事物,曲尽原意,并且删略了原文的纯解释性文字。试借《京华烟云》,来初步探析张振玉的翻译思想。 相似文献
77.
随着人类社会的发展,在高等教育中加强环境教育成为高等教育发展的趋势。传统的教育思想已不能适应社会发展的需要,必须要有新的适应社会发展需要的教学理念出现。本文结合自己环境教育教学实践经验并借鉴他人的经验,采用案例——实践教学和研究——合作学习的理念与方式,进行了教学改革试验,收到了初步成效。 相似文献
78.
目的:了解当今大学生的就业价值趋向,以及家庭背景和大学生就业观之间的关系,针对存在的问题提出相应对策。方法:以湖北省十堰地区三所高校在校生为研究对象,以家庭经济水平、父母的文化程度,父母的职业、家庭和睦程度为衡量家庭背景的指标,利用SPSS13.0软件分析。结果:得出家庭背景对子女就业观有一定的影响,差别有统计学意义(p<0.05)。结论:家庭背景对大学生就业观的影响具有两面性,我们应强化正面影响,弱化负面影响,协调两者关系,促进大学生的顺利就业。 相似文献
79.
乔娇 《河北北方学院学报(社会科学版)》2011,(5):27-29,60
基于对中国商务汉英翻译现状的分析,提出并详细阐述了"忠实、准确、统一"的商务汉英翻译原则。依此原则,以吴仪讲话的一篇汉英翻译稿为例进行评析,指出了大量错误或不妥之处并进行了改译。 相似文献
80.