全文获取类型
收费全文 | 85篇 |
免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 57篇 |
科学研究 | 6篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 15篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 4篇 |
出版年
2022年 | 2篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 4篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 5篇 |
2014年 | 4篇 |
2013年 | 15篇 |
2012年 | 3篇 |
2011年 | 3篇 |
2010年 | 5篇 |
2009年 | 6篇 |
2008年 | 1篇 |
2007年 | 2篇 |
2006年 | 2篇 |
2005年 | 1篇 |
2004年 | 2篇 |
2003年 | 1篇 |
2000年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1981年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
1979年 | 2篇 |
排序方式: 共有87条查询结果,搜索用时 0 毫秒
81.
82.
Douglas W. Oard Julio Gonzalo Mark Sanderson Fernando López-Ostenero Jianqiang Wang 《Information Retrieval》2004,7(1-2):205-228
The problem of finding documents written in a language that the searcher cannot read is perhaps the most challenging application of cross-language information retrieval technology. In interactive applications, that task involves at least two steps: (1) the machine locates promising documents in a collection that is larger than the searcher could scan, and (2) the searcher recognizes documents relevant to their intended use from among those nominated by the machine. This article presents the results of experiments designed to explore three techniques for supporting interactive relevance assessment: (1) full machine translation, (2) rapid term-by-term translation, and (3) focused phrase translation. Machine translation was found to better support this task than term-by-term translation, and focused phrase translation further improved recall without an adverse effect on precision. The article concludes with an assessment of the strengths and weaknesses of the evaluation framework used in this study and some remarks on implications of these results for future evaluation campaigns. 相似文献
83.
There is a wide set of evaluation metrics available to compare the quality of text clustering algorithms. In this article,
we define a few intuitive formal constraints on such metrics which shed light on which aspects of the quality of a clustering
are captured by different metric families. These formal constraints are validated in an experiment involving human assessments,
and compared with other constraints proposed in the literature. Our analysis of a wide range of metrics shows that only BCubed satisfies all formal constraints. We also extend the analysis to the problem of overlapping clustering, where items can simultaneously
belong to more than one cluster. As Bcubed cannot be directly applied to this task, we propose a modified version of Bcubed
that avoids the problems found with other metrics.
相似文献
Felisa VerdejoEmail: |
84.
The design of a quality website, as part of e-business strategy, has become a key element for success in the online market. This article analyzes the main factors that must be taken into account when designing a commercial website, concentrating on the Aceros de Hispania company and its business model. We have studied the features which determine website quality: accessibility, speed, navigability, content, and we have calculated the Web Assessment Index (WAI) proposed by Miranda and Bañegil [Miranda, F. J., & Bañegil, T. M. (2004). Quantitative evaluation of commercial websites: An empirical study of Spanish firms. International Journal of Information Management, 24(4), 313–328]. The results obtained provide several lessons which should be borne in mind when designing a commercial e-strategy. Firstly, it can be observed that Internet popularity and search engine positioning facilitate entry to practically inaccessible markets. Secondly, the navigability makes users feel comfortable and secure when browsing it, which increases the probability of a transaction being completed. Finally, the information provided on the website must be accurate, informative, updated and relevant to customers’ requirements. Like Aceros de Hispania, any company, thanks to the Internet, will be able to overcome the barriers which would impede its successful worldwide development in the offline market. 相似文献
85.
Fernando López-Ostenero Víctor Peinado Julio Gonzalo Felisa Verdejo 《Information processing & management》2008
Is Cross-Language answer finding harder than Monolingual answer finding for users? In this paper we provide initial quantitative and qualitative evidence to answer this question. 相似文献
86.
87.