首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11128篇
  免费   183篇
  国内免费   389篇
教育   8154篇
科学研究   1165篇
体育   1069篇
综合类   925篇
文化理论   2篇
信息传播   385篇
  2024年   13篇
  2023年   30篇
  2022年   129篇
  2021年   224篇
  2020年   184篇
  2019年   181篇
  2018年   100篇
  2017年   128篇
  2016年   109篇
  2015年   349篇
  2014年   516篇
  2013年   752篇
  2012年   801篇
  2011年   907篇
  2010年   999篇
  2009年   987篇
  2008年   984篇
  2007年   911篇
  2006年   847篇
  2005年   757篇
  2004年   566篇
  2003年   385篇
  2002年   343篇
  2001年   304篇
  2000年   154篇
  1999年   27篇
  1998年   4篇
  1997年   1篇
  1996年   1篇
  1995年   2篇
  1994年   2篇
  1987年   1篇
  1977年   1篇
  1956年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
积时式采样器较好地解决了以水文缆道为测验载体的悬移质输沙率测验问题.本文以汉江下游某站使用调压积时式采样器进行悬移质泥沙采样的方法为例,分析了该站现行取样方法存在的缺陷,对改进其取样方法进行了初步探讨.采用本研究方案,可以使悬移质含沙量测验精度得到一定的提高.  相似文献   
82.
重庆图书馆开发大数据分析试验系统,没有国内行业案例可借鉴,主要基于其他行业既有的大数据实践经验,结合本馆的业务需要进行分析和建设。就目前重庆图书馆数据来源的实际情况,开发大数据应用系统,主要依靠现有信息系统的数据源,这些数据有的是结构化的,有的是半结构化或者非结构化的,通过对这些数据的累计、分析,摸出规律、得出结论,对内,指导本馆业务工作。对外,指引读者阅读方式,挖掘原有数据的使用价值。  相似文献   
83.
英汉互译中衔接手段的合理转换是实现译语语篇连贯的保证。然而在翻译实践中往往存在着转换失当的情况,从而影响了译文的连贯,甚至造成严重的错误。本文通过对一些翻译实例的分析,阐述造成翻译失当的原因,指出衔接手段合理转换对实现译文语篇连贯的重要性。本文还探讨了衔接手段转换的若干方法。  相似文献   
84.
本文在问卷调查的基础上,着重调查并分析了少数民族预科学生学习汉语和汉文化的兴趣及兴趣的持久性。预科学生对汉语感兴趣的首要因素是社会影响,而对汉文化感兴趣则主要是基于自身利益和求知。  相似文献   
85.
刘俊  张昕  颜帅 《编辑学报》2016,28(6):561-564
针对出版单位的学术期刊集群模式发展特点,根据清华大学出版社的期刊集群化建设实践,总结出学术期刊集群建设具有的普遍优势,包括办刊资源共享、人员共用、集中管理、统一制度建设、统一宣传发布平台建设等,分析大学出版社开展学术期刊集群化建设的特殊优势,包括兼具学科优势和管理优势、书刊互动、“产学研”一体化等.提出了清华大学出版社学术期刊集群的未来发展建议.  相似文献   
86.
本文通过对师专生"两课"学习偏好问卷调查结果的分析,认为在师专"两课"教学改革中需要注意以下问题:注重教学对象的实际与教学的切入点问题、注重"大课堂"与"小课堂"的结合问题、考试与考试方式的多样化问题。  相似文献   
87.
在大学生中大力开展社会主义荣辱观教育,对于培养社会主义建设者和接班人具有重大的现实意义。根据当前实际和时代发展趋势,学校应当不断创新工作模式,在课堂教学、师德建设、校园文化、社会实践、素质教育、网络媒介、家庭教育等方面对大学生实施社会主义荣辱观教育。在进行荣辱观教育的同时应当处理好传承与创新、超越与现实、认知与情感、自律与他律之间的关系。  相似文献   
88.
19世纪六七十年代法国印象派的产生,完成了绘画色彩造型的变革,为艺术世界开启了新视野和新道路;随后产生的新印象派,尤其是后印象派更是深刻地改变了西方美术的进程,在创作思想和艺术观念上,偏离了西方客观再现的艺术传统,对20世纪西方现代艺术诸流派的产生都有着直接的影响。  相似文献   
89.
化学实验中心供应室的网络化管理   总被引:1,自引:1,他引:1  
详细介绍了该校化学基础教学实验中心物品供应室国网络化管理系统的功能、特点、操作步骤和应用效果  相似文献   
90.
翻译作为一种跨文化交际,在对贵州的民族文化进行英译的过程时,鉴于贵州少数民族文化的差异性,译者要遵循不同的翻译策略,即采用"归化"和"异化"原则传播贵州民族文化;把握好翻译的"度",忠实原文的同时充分发挥译者主体性.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号