首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   27127篇
  免费   243篇
  国内免费   23篇
教育   19911篇
科学研究   2803篇
各国文化   148篇
体育   1821篇
综合类   6篇
文化理论   523篇
信息传播   2181篇
  2022年   112篇
  2021年   208篇
  2020年   305篇
  2019年   439篇
  2018年   2620篇
  2017年   2525篇
  2016年   1998篇
  2015年   440篇
  2014年   533篇
  2013年   2979篇
  2012年   616篇
  2011年   1054篇
  2010年   1149篇
  2009年   690篇
  2008年   945篇
  2007年   1393篇
  2006年   353篇
  2005年   630篇
  2004年   684篇
  2003年   586篇
  2002年   327篇
  2001年   470篇
  2000年   330篇
  1999年   272篇
  1998年   138篇
  1997年   181篇
  1996年   158篇
  1995年   141篇
  1994年   165篇
  1993年   126篇
  1992年   189篇
  1991年   208篇
  1990年   205篇
  1989年   216篇
  1988年   181篇
  1987年   173篇
  1986年   173篇
  1985年   210篇
  1984年   167篇
  1983年   153篇
  1982年   136篇
  1981年   127篇
  1980年   120篇
  1979年   171篇
  1978年   137篇
  1977年   122篇
  1975年   120篇
  1974年   106篇
  1973年   110篇
  1971年   102篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 765 毫秒
61.
Moral minds     
Steve Clarke 《Minerva》2008,46(1):147-150
  相似文献   
62.
63.
64.
65.
66.
The aim was to examine cross-cultural variation in linguistic responsiveness to young children in 10 English-speaking mother–child dyads and 10 Italian-speaking mother– child dyads. All 20 children were late talkers who possessed delays in expressive vocabulary development but age-appropriate cognitive and receptive language skills. Dyads were filmed in 15 minute free play contexts, which were transcribed and coded for measures of maternal linguistic input (e.g. rate, MLU, labels, expansions) and child language productivity (e.g. utterances, different words used). The results revealed that the Italian mothers used more utterances, spoke more quickly and used a more diverse vocabulary than the Canadian mothers. The Italian children mirrored their mothers and also used more utterances and a more diverse vocabulary than the Canadian children. Mothers in both groups used similar percentages of responsive labels and expansions. However, Italian mothers responded to fewer of their children's vocalisations, using a smaller percentage of imitations and interpretations than the Canadian mothers. Correlations between maternal input and children's language productivity revealed that contingent language measures (e.g. imitations, interpretations, expansions) were related to high levels of productivity in children in both cultural groups. The results support the use of language interventions based on increasing maternal responsiveness for these children at the one-word stage of language development. They also point to differences that may be culturally based. For example, Italian mothers use faster rates of interaction and appear to have higher expectations for their children's verbal participation in interaction. This is reflected in higher rates of language production from their children, even though children in both cultural groups have similar vocabulary sizes.  相似文献   
67.
68.
69.
Working Graphs     
  相似文献   
70.
Archival theory in Italy has a long tradition, going back as far as the second half of the nineteenth century, and with roots in the 17th and 18th centuries. Central theme in the theory is themetodo storico, the principle of provenance, for the first time expressed in the late 19th century by Bonaini and Bongi. In the following decades archivists like Casanova and Cencetti were among the leading authors. Elio Lodolini assigned himself the task to synthesize ideas and notions, within a clear distinctions between records (registratura) and archives. One of the overall characteristics of the rich Italian literature is the stressing of the cultural value of archives. I have twice treated before the theme of archival theory in Italy from the fifties up to the nineties. The first time on the occasion of the 25th anniversary of theScuola speciale per Archivisti e Bibliotecari dell'Università degli Studi “La Sapienza” di Roma in 1989, when there was an international round table on archival science in the State Archives of Rome. My essay,Italian archival science today, has been published in the proceedings of the meeting (cfr. Donato Tamblé,L'archivistica in Italia oggi, inStudi sull'archivistica, by Roma: Elio Lodolini, 1992). Some years later, in 1993, I published a book on contemporary Italian archival theory (Donato Tamblé,La teoria archivistica italiana contemporanea (1950–1990). Profilo storico-critico (Roma, 1993) which was the sequel to the volume of Elio Lodolini on Italian archival history — (Lineamenti di storia dell'archivistica italiana (Roma, 1991). The purpose of my book was that of locating and identifying the scientific object of archival science as it developed and was clarified in the thinking and in the lucubration of the contemporary Italian Archivists.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号