全文获取类型
收费全文 | 1455篇 |
免费 | 22篇 |
国内免费 | 68篇 |
专业分类
教育 | 1035篇 |
科学研究 | 221篇 |
体育 | 131篇 |
综合类 | 104篇 |
信息传播 | 54篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 17篇 |
2021年 | 21篇 |
2020年 | 28篇 |
2019年 | 25篇 |
2018年 | 19篇 |
2017年 | 16篇 |
2016年 | 13篇 |
2015年 | 49篇 |
2014年 | 64篇 |
2013年 | 76篇 |
2012年 | 109篇 |
2011年 | 111篇 |
2010年 | 115篇 |
2009年 | 130篇 |
2008年 | 132篇 |
2007年 | 137篇 |
2006年 | 108篇 |
2005年 | 114篇 |
2004年 | 96篇 |
2003年 | 53篇 |
2002年 | 41篇 |
2001年 | 39篇 |
2000年 | 27篇 |
1999年 | 4篇 |
排序方式: 共有1545条查询结果,搜索用时 834 毫秒
991.
离心泵产品说明书中的安装高度与吸上真空高度的关系式是在外压9.81×104Pa下输送20℃清水时的测定结果.当外压不为9.81×104 Pa时,或流体温度不是20℃清水时,离心泵的安装高度与吸上真空高度的关系式会相应发生调整.为了探讨离心泵的安装高度,利用允许吸上真空高度,从外压和输送对象两方面对离心泵的安装高度进行探讨,得出了安装高度与允许吸上真空高度的三个关联式. 相似文献
992.
从定义出发,通过公式推导、简单图解法、物料衡算法和例题分析,对离子迁移数的概念进行了剖析,并得到了相应等式.通过学习能够熟练掌握离子迁移数本质内容,提高学生学习物理化学的兴趣. 相似文献
993.
射频放大器的低噪声和高增益是两个相互影响的指标.针对小型化铷原子频标的特殊要求,对传统电路进行改进并通过应用ADS软件对电路进行了优化设计,使设计具有低噪声、高增益和小体积的特点,满足了小型化铷原子频标的要求. 相似文献
994.
任务中心的教学设计能够帮助学生实现学习迁移、促进发展,是对时代变革的积极回应.梅里尔为该理念构建了理论模型,描摹了具体的实施策略,并在美国杨百翰大学夏威夷分校成功指导研发了《生物学100》网络课程,获得了师生的一致好评.任务中心的教学设计在理论上的优势和实践上的初步成功揭示出了整体与有序相交融的教学设计意蕴,对大学教学改革有一定的借鉴意义. 相似文献
995.
高校社团招收新会员的广告主要有平实的言语风格、藻丽的言语风格、平实与藻丽相结合的言语风格三种。言语风格尤其是第二、第三种言语风格形成的原因除受时代与社会的影响外,还有追求时尚、前卫,追求成功,追求标新立异、张扬个性等大学生自身的原因。 相似文献
996.
盛晓蕾 《四川职业技术学院学报》2012,22(1):104-105,123
本文结合笔者自身多年的教学经验,对当前高职院校的计算机文化基础教学模式进行了分析和探讨。通过对教学任务、学生情况、课堂教学现状和考试特点进行分析,对当前的教学模式的不足之处进行了探讨,并提出了对教学模式的改革创新思路。 相似文献
997.
在"新兴国家群体性崛起"的宏大国际背景之下,中非关系在中国对外关系中具有极为重要的地位。目前中国在非洲的利益至少包括政治、安全、经济和软实力构建等四个方面,然而中国这些领域里的利益近年来在有所拓展的同时也面临严峻挑战。在坚持"中非合作"战略方针的大前提下,需要全方位地维护和拓展中国在非洲利益。应借助于参加联合国或者非洲地区组织开展的维持和平行动而显示中国在非洲的军事存在,这在客观上也有利于中国争取在国际政治事务中的话语权,同时增强中国对非洲开展经济合作的政治和军事支持力度,巩固中国在非洲国家民众心目中的"爱好和平"、"伸张正义"、"主持公道"的国家形象,进一步强化中国"负责任大国"的国际形象,并从实践层面上促进非洲国家实现和平与安全建设的进程。 相似文献
998.
盛国 《宿州教育学院学报》2010,13(2):155-157
室内分布系统是解决室内深度覆盖、吸收室内话务的有效手段。在系统中,室内分布系统不仅能改善室内覆盖,同时还能提高网络容和质量。本文分析了室内分布系统间可能出现的干扰情况并提出干扰隔离要求,对室内分布系统设计具有一定的参考价值。 相似文献
999.
盛忠谊 《株洲师范高等专科学校学报》2010,(2)
在店面室内装饰设计中,为了体现品牌意识,要从发现问题及指明方向,在设计中如何体现品牌价值,体现品牌意识的设计手法三方面加以考虑。其目的是为了利用店面装饰设计塑造出成功的品牌形象。 相似文献
1000.
盛娜 《牡丹江教育学院学报》2010,(2):54-55,119
根据功能翻译理论,源文本只是起到提供信息的作用,而翻译则是译者根据目的文本的功能从源文本中选择恰当信息构成目的文本来实现其特定功能的过程。本文在功能翻译理论的框架下重新阐释"幽默翻译"这一概念,并尝试把幽默翻译分为幽默导向与非幽默导向两大类别加以分析;同时,针对不同类别的幽默翻译提出相应的翻译策略。 相似文献