全文获取类型
收费全文 | 10366篇 |
免费 | 161篇 |
国内免费 | 353篇 |
专业分类
教育 | 7450篇 |
科学研究 | 1126篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 962篇 |
综合类 | 971篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 368篇 |
出版年
2024年 | 8篇 |
2023年 | 32篇 |
2022年 | 106篇 |
2021年 | 195篇 |
2020年 | 192篇 |
2019年 | 135篇 |
2018年 | 80篇 |
2017年 | 114篇 |
2016年 | 129篇 |
2015年 | 345篇 |
2014年 | 510篇 |
2013年 | 653篇 |
2012年 | 813篇 |
2011年 | 830篇 |
2010年 | 861篇 |
2009年 | 857篇 |
2008年 | 887篇 |
2007年 | 885篇 |
2006年 | 784篇 |
2005年 | 709篇 |
2004年 | 558篇 |
2003年 | 361篇 |
2002年 | 354篇 |
2001年 | 287篇 |
2000年 | 165篇 |
1999年 | 27篇 |
1998年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
141.
基础教育数学课程改革正在全国开展实验,它是实施数学素质教育的重要举措。数学教师是从事课程改革的主要因素,其素质结构直接关系到数学课程改革的成败。为了培养适应基础教育数学课程改革的新型师资,高师数学专业必须调整培养目标与课程设置,改革教学方法和手段。数学教育课程促进高师学生成长为数学教师,从而实现数学素质的复合,形成了复合型素质教育模式。 相似文献
142.
143.
经济人的理性选择与社会人的流动渠道--对"考研热"的经济学与社会学分析 总被引:6,自引:0,他引:6
本文引用中华英才网近五年的薪资调查数据,运用成本一收益的净现值、内部收益率、明瑟收益率等多个指标,衡量继续接受硕士教育相对于本科毕业后直接就业的比较优势;并试图从社会学的角度分析“考研热”的形成不仅是大学生为了缓解就业压力、增加求职筹码而做出的理性选择,还可能是借助高等教育这样一种“信号机制”,实现“向上流动”的个人理想、获得更高的社会地位。 相似文献
144.
史慧 《四川教育学院学报》2006,22(9):78-80,83
荒诞派戏剧代表作家塞谬尔.贝克特的戏剧作品独树一帜。文章尝试对Rum elhart(1975,1977)and Thorndyke(1977)提出的“故事语法”进行填充,并就贝克特的代表作《等待戈多》采用语篇分析的方法进行分析,最终从时间和情节安排、舞台背景和人物、语言等三方面揭示其在背景设置方面的技巧特点。 相似文献
145.
为什么人文环境和地理条件都不占优势的山西,在一个特定的历史时期,成为中国商界、金融界巨擘的摇篮?除去边境军事形势所形成的巨大市场和开中制的实施提供的商机外,传统文化以及地缘文化的影响也具有十分重要的意义。 相似文献
146.
王光和 《渭南师范学院学报》2011,(9):33-35,41
神话,是原始先民们留下的宝贵文化遗产。司马迁在《史记》《殷本纪》、《周本纪》、《秦本纪》三篇本纪的开端,分别引用了殷、周、秦起源的神话传说。这些充满神秘色彩的神话,蕴藏着耐人寻味的文化内涵。研究探讨这些神话传说,既可以使我们进一步认识《史记》的伟大价值,又可以挖掘其蕴藏着的文化元素,从而探究原始社会的奥秘。 相似文献
147.
《三国演义》的成书年代问题学术界争论已久,不管是成书于元代说还是明代说,各家所使用的论据多是有限的罗贯中生平资料、《三国演义》的小字注以及《三国演义》中的个别名词等。而杜贵晨先生别出心裁,根据明初瞿佑"布骂曰:此大耳儿叵奈不记辕门射戟时也"之语,以及元后期张宪《缚虎行》中"戟尖不掉丈二尾"和《南飞乌》中"白门东楼追赤兔"两句诗,推测《三国演义》成书于元代中期是误读了材料,是错误的。 相似文献
148.
师学伟 《洛阳师范学院学报》2011,(7):49-54
克什米尔问题,是印巴关系的核心问题。其战略地位和重要性决定了它与大国,尤其是中国有直接利害关系。因此,中国在实施南亚战略过程中给予该问题以密切关注。以历史分析法阐释历史时期中国在克什米尔问题上的政策演化,阐述了中国在实施南亚战略过程中如何对该问题进行考量,并对中国的克什米尔政策给予了简要评析。 相似文献
149.
分析了我国鲜活植物产品贮藏保鲜与专业技术人才培养的现状和存在的问题,提出了开办农产品贮藏工程与技术专业,培养具有现代生物学、工程学、信息学及贸易学知识和技术,具有国际观的现代复合型农产品贮藏保鲜专门人才的建议. 相似文献
150.
英汉语中存在大量的隐喻性复合词,但他们在隐喻构词方面的差异给翻译理解带来了巨大的困扰。因此为了探索汉语隐喻性复合词翻译新视角,该文首先阐述了关联理论对隐喻翻译的影响,指出翻译的最终目标是其源于文本的最佳关联这一原则,然后探讨了汉英隐喻性复合词的基本类型及现象,在此基础上讨论了汉语隐喻性复合词的常见翻译方法。 相似文献