This paper focuses on the effect that diversity has on the performance and satisfaction of student groups in a computer simulation project. Using structural equation modeling, we find evidence to support the contention of previous research that diversity negatively affects group satisfaction. This finding was strongest for undergraduate groups. While the relationship between diversity and performance is inconclusive, groups that are dominated by one person tend to have below average performance. 相似文献
This article seeks to bring together the study of death, digital media, emotion and religion, using a Christian organization as a case study. The Swedish national church (Svenska kyrkan) has a large but declining membership and uses digital media extensively. We will analyze two of its attempts to respond to grief through media: a hybrid digital-physical technology installation in Swedish cemeteries and a series of posts about death and sadness on Facebook. In both projects, the Church presents emotion as a universal shared experience that unites all humanity, using this discourse to bring together its religious and non-religious audiences. 相似文献
Current theoretical conceptualizations of compassion say little about communicating compassion to people whose suffering is wrapped in a cloak of anger, threat, resistance, and fear. This article attends directly to this issue by examining the conversational particulars of compassion communicated by school bookkeeper Antoinette Tuff to would-be school shooter Michael Hill. The case serves as the basis for advancing propositions about communicating compassion to unwilling recipients and suggests the importance of careful conversational timing, face-enhancement strategies, convergence/mirroring techniques, co-creating hope, physical presence, and vulnerable self-disclosure. The case extends current conceptualizations of compassion and provides a vivid picture for enacting compassion when sufferers are angry, threatening, or resisting help. 相似文献
This response to Lee and Hannafin’s A design framework for enhancing engagement in student-centered learning: own it, learn it, and share it (OLSit) (Lee and Hannafin, Educational Technology Research and Development 64:707–734, 2016) discusses its helpful design guidelines from a practitioner’s perspective. OLSit provides a blueprint for chance-taking with student-centered learning. Here, I apply this blueprint to a flexible assignment colleagues and I designed to promote intrinsic motivation and engagement, called Pink Time (PT), which asks students to “skip class, do whatever you want, and grade yourself.” Together, OLSit and PT are well suited for this moment of disruption and pivot to remote learning. Students’ stereotypes about what is “valid” in the classroom may be important limitations. But iterative and effective communication can shape students’ perceptions and scaffold their efforts. In the future, scholars and practitioners should consider how grades undermine online SCL strategies like OLSit and PT.
The world-wide use of digital storage and communications devices is increasing the need to make texts available in multiple languages. In this article we explore the possibility of storing a compressed form of a translated version of a text, taking advantage of the availability of the original text. The original text provides some of the semantic content of the text that is to be compressed, and therefore makes it possible for compression to be more efficient than if that information were not available. We begin with an experiment to evaluate the information content of a text when a parallel translation is available. This is achieved by having human subjects guess texts letter by letter, with and without a parallel translation. The perceived information content of a text can be determined from the way subjects make their guesses. The design and results of this experiment are described. The main conclusion is that while the text is considerably more predictable with the aid of a parallel translation, there is a surprising amount of information introduced by the translation. Insights obtained from this experiment are then applied in the design of a mechanical system for compressing parallel texts. The system stores one translation of a text intact, and then compresses further translations of the text with the aid of the original. The method described is able to compress texts significantly better than is possible without the aid of a parallel text. Aspects of the design are also applicable to future compressors that might take advantage of the semantic content of a text to obtain better compression. 相似文献