首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   23926篇
  免费   295篇
  国内免费   344篇
教育   16472篇
科学研究   3391篇
各国文化   85篇
体育   1261篇
综合类   810篇
文化理论   447篇
信息传播   2099篇
  2024年   20篇
  2023年   42篇
  2022年   199篇
  2021年   426篇
  2020年   343篇
  2019年   204篇
  2018年   2309篇
  2017年   2247篇
  2016年   1726篇
  2015年   569篇
  2014年   865篇
  2013年   911篇
  2012年   1116篇
  2011年   1706篇
  2010年   1861篇
  2009年   1310篇
  2008年   1499篇
  2007年   2029篇
  2006年   850篇
  2005年   1079篇
  2004年   857篇
  2003年   759篇
  2002年   569篇
  2001年   348篇
  2000年   257篇
  1999年   100篇
  1998年   65篇
  1997年   66篇
  1996年   50篇
  1995年   33篇
  1994年   30篇
  1993年   25篇
  1992年   17篇
  1991年   24篇
  1990年   18篇
  1989年   5篇
  1988年   6篇
  1987年   3篇
  1986年   6篇
  1985年   7篇
  1984年   2篇
  1983年   1篇
  1982年   1篇
  1981年   1篇
  1979年   1篇
  1977年   1篇
  1976年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
随着图书馆自动化管理水平的提高、开架借阅体制的进一步普及和读者计算机使用能力的普及与提高,传统的卡片式目录应予废弃。  相似文献   
102.
Summary Now more than ever good translations are proving to be vitally important to fulfilling Shoichi Noma’s mission of advancing good relationships between cultures. With the emergence of dozens of world-class Japanese writers, the translators of Japanese literature have acquired a new significance and a new importance. No longer are they required to simply handle the language like an exotic and precious commodity but they must prepare a writer’s work to compete with literature from around the globe and let others understand the issues at their very heart of the Japanese people. Indeed, the selection committee’s choice of Murakami’s Wind-Up Bird Chronicle is an apt example of how literature at its very best can span cultural divides to promote mutual understanding of very complicated and important world issues. Written for Japanese to help them understand the devastation of war, it is a rare and timely book that confronts Japan’s experience head on. Ironically, Noma’s idea that books are silent ambassadors, an idea born from agony and defeat, so many years later is helping the world come together towards a unified vision of peace and understanding. “Literature has been described as a means of exchange between the hearts of people. Literary translation, then, is the building of bridges so that all peoples of the world can interact in this way.” Ye Weiqu, Chinese Institute of Social Studies.  相似文献   
103.
104.
信息时代高职高专院校图书馆人才队伍建设的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对高职高专院校图书馆人才队伍现状的分析,找出在人员使用上存在的不足,并提出几点改进建议。  相似文献   
105.
世界一流大学图书馆的数字参考服务实践研究   总被引:9,自引:0,他引:9  
郭晶  潘卫  黄敏 《图书馆杂志》2005,24(9):39-42
文章通过对30所世界一流大学图书馆的数字参考服务发展现状的调查分析,总结了其发展现状和有益经验,同时对大学图书馆数字参考服务模型的建立提出了构想。  相似文献   
106.
整体优化:高校图书馆建设若干问题的思考   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文从系统论的视角审视高校图书馆建设中的整体优化问题,着重对高校图书馆建设中的建筑设置、内外环境、文献信息、队伍建设、读者服务等方面存在的问题进行考察分析,并结合当前高校图书馆发展的实际情况,对这些问题的优化及其与整体优化的关系深入进行了探讨。  相似文献   
107.
基于软件测试的缺陷管理系统的研究   总被引:5,自引:0,他引:5  
研究了如何应用软件缺陷生命周期控制法解决软件测试中发现的缺陷,并对缺陷进行管理,为决策者提供决策支持,提高所开发的软件质量。阐述了系统的体系结构、业务流程、主要功能及主要表结构设计,并总结了缺陷管理的意义。  相似文献   
108.
稼轩词有四卷本和十二卷本传世,当代学者以现存版本推论其旧有版本,认为南宋以来流传的就是这两个系统的版本。但是,宋元明最流行的本子却不是四卷本和十二卷本,而是包括全部稼轩词的足本。理宗时编成的《辛稼轩集》所收的就是此足本。明人词选也依据这个全集本,而李濂批点本及毛晋合并本都据全集本校订了某些异文。本文通过对全集本的考索,论证了稼轩词异文的源流,并辑出佚词二首。  相似文献   
109.
《纽约时报》与《今日美国》雅典奥运报道分析   总被引:4,自引:0,他引:4  
报纸、广播、电视,是当今世界传播媒体中的三大主力。如果从大传播媒体着手研究问题,各种媒体所遵循的传播学原理和传播规律都是互通共用的。下面刊载的这篇文章,介绍并分析了美国有影响的两家报纸《纽约时报》、《今日美国》是如何对2004年雅典奥运会进行报道的。《中国广播电视学刊》登载分析报纸传播行为的文章先例不多,意在借鉴兄弟媒体与别国的传媒经验,以便搞好2008年北京奥运会的广播电视报道。  相似文献   
110.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号