首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   19540篇
  免费   180篇
  国内免费   183篇
教育   14188篇
科学研究   2496篇
各国文化   17篇
体育   866篇
综合类   527篇
文化理论   415篇
信息传播   1394篇
  2024年   2篇
  2023年   13篇
  2022年   96篇
  2021年   196篇
  2020年   148篇
  2019年   104篇
  2018年   2259篇
  2017年   2174篇
  2016年   1639篇
  2015年   385篇
  2014年   572篇
  2013年   615篇
  2012年   822篇
  2011年   1321篇
  2010年   1479篇
  2009年   979篇
  2008年   1222篇
  2007年   1751篇
  2006年   650篇
  2005年   830篇
  2004年   739篇
  2003年   686篇
  2002年   446篇
  2001年   305篇
  2000年   207篇
  1999年   75篇
  1998年   38篇
  1997年   38篇
  1996年   26篇
  1995年   13篇
  1994年   16篇
  1993年   18篇
  1992年   13篇
  1991年   8篇
  1990年   2篇
  1988年   3篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   2篇
  1983年   3篇
  1981年   1篇
  1980年   1篇
  1978年   1篇
  1976年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 61 毫秒
71.
我国文献编目联机规范数据库的发展现状和策略   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文对我国文献编目规范控制的发展现状进行分析,指出目前我国联机规范数据库建设只是处于发展初期,在发展过程中可以借鉴美国的发展经验,进而提出我国联机规范数据库的发展策略。  相似文献   
72.
本文以CSSCI为依据,对我国新闻学与传播学研究领域的论著作者情况和研究机构发表论文的情况进行分析,给出了五年间本领域学者、学术机构在CSSCI发表论文情况的原始数据,从中发现对我国新闻学与传播学研究贡献最突出、影响力最大的学者和研究机构,进而为大家从一个特殊的角度分析我国新闻学与传播学研究的特点提供一些依据。  相似文献   
73.
从复合图书馆的概念、馆藏建设、用户服务、管理模式等问题出发,综述国外图书馆学界近10年来取得的研究成果和经验;强调复合图书馆是数字图书馆和传统图书馆两种形态的有机结合统一体,需要对其收藏的数字或纸质本信息资源进行高度整合。文章旨在为我国复合图书馆的研究和实践提供参考。  相似文献   
74.
论大学生的诚信缺失与图书馆诚信教育功能   总被引:4,自引:0,他引:4  
文章分析了大学生诚信缺失的原因,并就图书馆如何配合学校、社会对大学生做好诚信教育,提出了具体有效地解决措施。  相似文献   
75.
论述了如何从操作系统、数据库、应用系统等方面进行调整的多个方案,以使ALEPH500系统的性能这到最优。  相似文献   
76.
初步提出加强我国气候资源管理的指导思想,重点探讨加强气候资源管理应遵循的基本原则,并在深入研究的基础上,提出通过法律制约、政策引导和道德规范等多种手段,加强和改善我国气候资源管理的综合措施。  相似文献   
77.
学习型社会的创建与图书馆的发展   总被引:22,自引:3,他引:22  
邹行 《图书馆论坛》2004,24(3):14-16,13
创建学习型社会是人类社会发展的必然趋势,图书馆的发展是推进学习型社会形成的重要基础和手段。我们必须努力建设与学习型社会相适应的图书馆。  相似文献   
78.
高校数字图书馆的研究与开发   总被引:4,自引:1,他引:4  
作者从数字图书馆的概念入手,指出高校建立数字图书馆的必要性和可能性,并以中国人民大学数字图书馆建设为例,分析数字图书馆的建设方案并提出高校建立数字图书馆的若干建议。  相似文献   
79.
把开启信息之门的钥匙交给读者   总被引:5,自引:1,他引:5  
李韵 《图书馆论坛》2004,24(1):31-34
通过对华南师范大学学生利读者信息教育的做法用图书馆的状况进行分析,找出当前在读者信息教育中的不足,并阐述了和应该注意的问题。  相似文献   
80.
Summary Now more than ever good translations are proving to be vitally important to fulfilling Shoichi Noma’s mission of advancing good relationships between cultures. With the emergence of dozens of world-class Japanese writers, the translators of Japanese literature have acquired a new significance and a new importance. No longer are they required to simply handle the language like an exotic and precious commodity but they must prepare a writer’s work to compete with literature from around the globe and let others understand the issues at their very heart of the Japanese people. Indeed, the selection committee’s choice of Murakami’s Wind-Up Bird Chronicle is an apt example of how literature at its very best can span cultural divides to promote mutual understanding of very complicated and important world issues. Written for Japanese to help them understand the devastation of war, it is a rare and timely book that confronts Japan’s experience head on. Ironically, Noma’s idea that books are silent ambassadors, an idea born from agony and defeat, so many years later is helping the world come together towards a unified vision of peace and understanding. “Literature has been described as a means of exchange between the hearts of people. Literary translation, then, is the building of bridges so that all peoples of the world can interact in this way.” Ye Weiqu, Chinese Institute of Social Studies.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号