全文获取类型
收费全文 | 2190篇 |
免费 | 7篇 |
国内免费 | 74篇 |
专业分类
教育 | 1447篇 |
科学研究 | 249篇 |
各国文化 | 20篇 |
体育 | 148篇 |
综合类 | 67篇 |
文化理论 | 8篇 |
信息传播 | 332篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 40篇 |
2022年 | 41篇 |
2021年 | 44篇 |
2020年 | 30篇 |
2019年 | 28篇 |
2018年 | 29篇 |
2017年 | 24篇 |
2016年 | 28篇 |
2015年 | 47篇 |
2014年 | 182篇 |
2013年 | 110篇 |
2012年 | 154篇 |
2011年 | 164篇 |
2010年 | 175篇 |
2009年 | 142篇 |
2008年 | 109篇 |
2007年 | 112篇 |
2006年 | 110篇 |
2005年 | 92篇 |
2004年 | 86篇 |
2003年 | 82篇 |
2002年 | 54篇 |
2001年 | 41篇 |
2000年 | 60篇 |
1999年 | 46篇 |
1998年 | 16篇 |
1997年 | 24篇 |
1996年 | 11篇 |
1995年 | 17篇 |
1994年 | 35篇 |
1993年 | 15篇 |
1992年 | 12篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 8篇 |
1989年 | 8篇 |
1988年 | 9篇 |
1987年 | 12篇 |
1986年 | 14篇 |
1985年 | 7篇 |
1984年 | 7篇 |
1983年 | 7篇 |
1982年 | 2篇 |
1981年 | 11篇 |
1980年 | 2篇 |
1979年 | 2篇 |
1964年 | 2篇 |
1959年 | 2篇 |
1956年 | 2篇 |
1955年 | 1篇 |
排序方式: 共有2271条查询结果,搜索用时 15 毫秒
161.
人民代表大会制度是体现我国社会主义国家性质、保证人民当家作主的根本政治制度,具有强大的生命力和巨大的优越性。充分发挥人大常委会的作用,有利于进一步坚持人民代表大会制度,有利于推进社会主义民主法制建设,有利于提高党的执政能力和改进党的执政方式。 相似文献
162.
乔传令 《科技成果管理与研究》2011,(6):103-104
几十年来,杀虫药剂主要是用来防治农业和卫生害虫,长期大量的使用使昆虫对这些杀虫药剂产生了抗药性,也即是在杀虫药剂的汰选之下昆虫体内已经产生了能够降解除杀虫药剂以外的多种化合物的解毒酶,克隆和应用这些降解酶用于清除环境中因防治害虫而残留的农药。 相似文献
163.
在体育教学过程中要培养学生以坚强意志逐步加强体能训练的决心;鼓励学生积极参与体育活动,培养自信乐观的精神;激发学生的爱国热情,促进综合素质的提高,旨在改变观念,提高初中体育教学质量。 相似文献
164.
165.
在单因素试验基础上,利用正交试验,分别对甘薯中清除羟自由基和超氧阴离子自由基的两类活性物质的提取条件进行优化。结果表明,甘薯中清除羟自由基活性物质的最佳提取条件为:以水作为提取溶剂,提取剂用量45 mL/g,提取温度为45℃,提取时间2.5 h;甘薯中清除超氧阴离子自由基活性物质的最佳提取条件为:以无水乙醇作为提取溶剂,提取剂用量35 mL/g,提取温度为45℃,提取时间3.0 h。在以水作为提取溶剂的条件下,各提取因素对活性物质羟自由基清除效果的影响顺序由大到小依次为:提取温度、提取时间、提取剂用量,各因素对羟自由基清除率的影响均极显著(p〈0.01);在以无水乙醇作为提取溶剂的条件下,各提取因素对活性物质超氧阴离子自由基清除效果的影响顺序由大到小依次为:提取温度、提取剂用量、提取时间,各因素对超氧阴离子自由基清除率的影响均极显著(p〈0.01)。 相似文献
166.
167.
<正>职场学习与绩效(WLP)一度被称为"培训与发展(T&D)或人力资源开发(HRD)"。该领域的许多人士经常问及这样一个问题:"人力绩效改进(HPI)与组织发展(OD)之间的区别是什么?"这个问题看起来简单,实际要复杂得多。在业内,人们对这两个领域的论述可谓多矣。人力绩效改进一度被称为"人力绩效技术(HPI)""人力绩效提升(HPE)""绩效咨询(PC)";而组织发展有时被称为"组织效能(OE)",经常与变革管理(CM)联 相似文献
168.
169.
对伊格尔顿作品中的互文关系进行了分析,进而考察了字典和文本互文关系的局限性;在此基础上,探讨了理论著作翻译中文本间互文关系对确定概念、短语和影响句子结构固定搭配的积极作用;通过系列译例分析了译者借助互文关系进行翻译的必要性。 相似文献
170.
以功能对等翻译理论为指导探讨英文药品说明书的翻译。分析了英文药品说明书的文本功能,提出相应的翻译方法,力求使译文与原文实现功能对等。同时认为,译者应把忠实原则引入到翻译过程中,保证译文信息传递的准确性。 相似文献