排序方式: 共有30条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
目前在我国英语专业本科翻译教学中,仍然存在对翻译理论重要性认识不足的问题,表现为翻译理论教学的内容相对单一、翻译课程设置不尽合理、翻译课堂教学缺乏理论以范本为中心、翻译测试以文本为中心,缺乏翻译理论测试等.文章提出了结合"任务型"立体化荚语翻译教学的实践,促进英语专业本科翻译教学的全面良性发展,以及在本科翻译教学中进行改革. 相似文献
12.
词语是民族文化的载体,文化通过词语具体表现其中的一些社会特征。在汉英两种语言中,平等观念的文化内涵在一些词语中有所表现。认识汉英两种语言中的表达平等观念的词语更有利于促进汉英两种文化之间的交流与发展。 相似文献
13.
冯宏 《青少年科技博览(中学版)》2004,(8)
阿根廷的乌斯怀亚处于南纬54°59′,位于火地岛的南端,是地球最南边的城市,也是阿根廷火地岛的首府,常住居民1.8万余人(1991年)。旅游旺季,来这里的游客可达五六万人。乌斯怀亚西南临北格尔海峡,是太平洋和大西洋的分界线。乌斯怀亚扼海峡咽喉,东可去马尔维纳斯群岛,西达大洋洲,南到南极洲,战略位置极为重要,所以1870年就有阿根廷人前来定居,1893年正式建设城市。乌斯怀亚南隔德雷克海峡与南极洲相望,且距离南极洲只有1000千米。作为阿根廷的海军基地和南极探险考察后勤基地,乌斯怀亚设有飞机场,港口设备先进,世界各国的南极考察船大多在此… 相似文献
14.
以《现代汉语词典》(汉英双语版)中的若干汉语词条与英语释义为例,归纳出该词典五方面的释义问题,以期再次修订时得到更正与完善。 相似文献
15.
冯宏 《咸阳师范学院学报》2011,26(6):117-119
诗的源与质是契合的。诗起源于民间,并在劳动过程中体现诗的本质,即愉悦心情,是行为过程中律韵和谐的语言表达。诗在现当代社会的发展也是随源而行,依质而生。 相似文献
16.
17.
青少年吸毒,绝大多数属于误入岐途。其原因,有的出于好奇,有的出于好胜,有的出于无知;有的步人后尘,有的被人引诱,有的受人胁迫。他们原本都是好孩子,却几乎来不及后悔,就被毒魔死死缠住了。在被毒魔伤害、困扰的日子里,他们无力自救,眼睁睁走上绝路。然而,他们一旦得到社会救助,逐渐恢复理智,开始思考人生,他们就会从心底唱出绝望中认知亲情,哀怨中生出悔 相似文献
18.
冯宏 《渭南师范学院学报》2013,28(8):34-36
《新世纪汉英大词典》是21世纪初辞典编纂中的一部力作,它的编纂特色鲜明,实用、科学兼有创新性。但在实际使用过程中发现该词典还有许多值得商榷的地方。其中的若干汉语词条与英语释义缺失,词性、词类与门类归类不当,词义缺失或错讹是主要方面。期望词典能够在再次修订时得到补充、更正与完善。 相似文献
19.
冯宏 《渭南师范学院学报》2011,26(4):11-12
yes在现代英语语境下语义相对简单固定,根据上下文背景的不同,其读解意义丰富,然而在英汉两种语言的对等中,其译学意义却不能依照读解意义进行。 相似文献
20.