首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   429篇
  免费   1篇
  国内免费   6篇
教育   249篇
科学研究   57篇
体育   20篇
综合类   10篇
文化理论   14篇
信息传播   86篇
  2024年   3篇
  2023年   6篇
  2022年   8篇
  2021年   12篇
  2020年   9篇
  2019年   11篇
  2018年   5篇
  2017年   5篇
  2016年   6篇
  2015年   13篇
  2014年   25篇
  2013年   44篇
  2012年   22篇
  2011年   46篇
  2010年   35篇
  2009年   28篇
  2008年   22篇
  2007年   25篇
  2006年   15篇
  2005年   16篇
  2004年   19篇
  2003年   22篇
  2002年   10篇
  2001年   6篇
  2000年   8篇
  1999年   2篇
  1998年   2篇
  1996年   4篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1986年   2篇
排序方式: 共有436条查询结果,搜索用时 0 毫秒
111.
修“桥”     
刘扬 《辅导员》2009,(18):62-62
小刘是一个独生女,在家是爸爸妈妈的掌上明珠,爷爷奶奶更是宠爱有加,从小养成了娇惯任性的坏毛病。开学那天,她爸妈来送她,她说什么也不愿在这里住校上学。作为班主任,初次接触她,因不了解情况,只能说这里什么都很好,上几天看看,不行你再回去上,这样才慢慢稳住了她。她进班后,她的妈妈告诉我:“这孩子从小就被爷爷奶奶一直宠着,就是要天上的星星,爷爷奶奶也设法弄到。所以,任性得很,做什么事情都只顾自己,很少想着别人,性格也比较内向,唉!我真不知道该怎能办。”我对她说:“不要紧,这都是独生子女的通病,我们会想办法慢慢教育她如何关心他人的。”她的爸爸妈妈才半信半疑地离开了学校。  相似文献   
112.
自行审定博士生导师质量控制初探孙宪成王春华刘扬宋世昌自行审定博士生指导教师是我国学位授权审核制度改革的重大举措。为全面贯彻落实学位[1995]20号文件精神,自1995年7月下旬开始,经过学习文件,提高认识的思想准备和组织落实,在摸底调查的基础上,结...  相似文献   
113.
判断盛水容器发声音调的问题比较复杂,通过实验结合相关知识,发现盛水容器发声时音调的三个特点,下面以例题形式解析.  相似文献   
114.
从译者的目的看中国古代佛经翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘扬  胥瑾 《海外英语》2011,(11):182-184
费米尔的翻译目的论认为,翻译不仅仅是语言之间的转换,而是一种在特定环境下的有目的、有意图的人类行为。译者的目的不同,采用的翻译策略必然不同。文章以目的论中译者目的为基础,通过分析中国古代佛经翻译不同时期采取的不同策略,从而说明,在佛经翻译不同时期,译者的翻译目的不同,所采用的翻译策略也随之不同。  相似文献   
115.
动词不定式是由“to+动词原形”构成的。但在实际运用中,to在某些场合会被省略,下面简要归纳一下这些特殊情况。  相似文献   
116.
<正>网络对外传播从业者现状2014年4月,人民网研究院和海外传播部为了解网络对外传播从业者工作现状,面向人民网、新华网、中国网、中国日报网、国际在线等网站的相关人员发放了匿名填答的电子问卷,共回收140份有效问卷。虽然回收问卷数量不算多,也未采用随机抽样,但是可以从一个侧面窥见网络对外传播从业者的构成和工作状况。此次调查结果显示,从事网络媒体对外传播的人员中有"四多"。女性居多,近75%为女性;年轻人多,20至  相似文献   
117.
象刑本身是一个颇具争议的问题,不同的学者对它在历史上是否存在及其作用有着不同的看法。本文在肯定象刑存在的基础上,从象刑的适用对象这一角度出发,阐述了它与"刑不上大夫,礼不下庶人"在起源上的关系,从而推出象刑为大夫违礼行为的一种制裁方式的观点。  相似文献   
118.
刘扬 《学周刊C版》2010,(6):10-10
孔子曰:大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。古之欲明明德于天下者,先治其国。欲治其国者,先齐其家,欲齐其家者,先修其身。欲修其身者,先正其心。欲正其心者,先诚其意。欲诚其意者,先致其知。致知在格物。  相似文献   
119.
阴阳学说对中国文化有着深刻的影响,对汉语而言自然也不例外.汉语的字词结构与句子常式呈现出内在的阴阳文化特征.翻译时,译者应把握住这一特点,根据汉语字词结构与句子常式,进行英汉互译.  相似文献   
120.
刘扬 《新闻传播》2010,(8):114-114
固定的栏目主持人、栏目片头、播出时间,乃至建立群组、专门的贴吧、官方网站,与受众通过手机短信等方式进行互动沟通,可以说不少节目走上了节目专业化的道路。本文试从当下引起网络热议的网络脱口秀节目为研究对象,浅议其“走红”网络的主要原因,并探寻其发展前景。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号