全文获取类型
收费全文 | 491篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
教育 | 304篇 |
科学研究 | 61篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 54篇 |
综合类 | 9篇 |
文化理论 | 2篇 |
信息传播 | 67篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 13篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 29篇 |
2013年 | 29篇 |
2012年 | 24篇 |
2011年 | 14篇 |
2010年 | 26篇 |
2009年 | 19篇 |
2008年 | 22篇 |
2007年 | 25篇 |
2006年 | 27篇 |
2005年 | 33篇 |
2004年 | 34篇 |
2003年 | 27篇 |
2002年 | 26篇 |
2001年 | 15篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 11篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 10篇 |
1994年 | 12篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 5篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 1篇 |
1987年 | 3篇 |
1986年 | 6篇 |
1985年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有498条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
文章分析了“Intel未来教育”的内涵以及我国教育信息化的现状 ,提出在我国推广“Intel未来教育”的模式应该结合我国教育信息化的现状 ,从实际出发 ,取其精华 ,不能完全照搬。同时指出“Intel未来教育”的模式会对我国的教育改革起到积极作用。 相似文献
52.
加建华 《延安教育学院学报》2008,22(3):76-77
采用问卷调查和访谈等方法,对延安大学体育专业学生篮球运动损伤问题进行了调查与分析。结果表明:体育专业学生篮球运动损伤相当普遍,已成为教学和训练当中的问题。本文在对延安大学体育专业学生运动损伤的部位及引起损伤的原因等进行分析的基础上,提出预防篮球运动损伤的措施。 相似文献
53.
54.
一些大学生存在着不良的行为习惯和性格。要祛除大学生不良的行为习惯和性格,需要教师、家长和学生本人的密切配合,大学生才能形成良好的行为习惯和性格。 相似文献
55.
企业战略创新来源及关键环节 总被引:9,自引:0,他引:9
竞争加剧与环境变化要求企业进行战略创新。文章分析了企业战略创新的产生来源,并探讨了企业战略创新的几个关键环节。 相似文献
56.
57.
58.
当今世界,科学技术的进步和社会经济的发展,使物质文明程度日趋提高。然而精神空虚,感情失落、道德滑坡、孤独寂寞等等精神文明的问题,却也因之接踵而至。在交通工具的发达使世界显得越来越小,人与人之间的时空距离变得越来越近的同时,人们的心灵距离却越来越远,亲情友情也似乎越来越淡。人类生活中,物质与精神,真如鱼与熊掌难以兼得吗?这正是今日社会学面临的现实课题。 如同被沙漠围困的疲惫不堪的人们急切地想找到绿洲,当深隐在泸沽湖畔,始终洋溢着宁静、祥和、温馨、幸福生活气息的母系大家庭一经被披露,便立即引起了世界许多专家学者相普通游人的浓厚兴趣。他们不远万里、不辞辛苦,不畏山高路险,纷纷来到泸沽湖边、踏进摩梭人家,当亲眼看到生活在摩梭家庭中的人们那种美满和谐,均惊叹羡慕不已,就象在穿越了一片情感沙漠后,突然发现了一片葱茂的绿洲,精神为之一振,身心为之一动,更深深为探寻摩梭母系大家庭得以连续至今的原因 相似文献
59.
湖南汨罗作为全国素质教育的先进典型,其经验已经广为传播。在汨罗经验中,评价占了很大比重。然而,汨罗人并没有满足现状,讳疾忌医,而是实事求是,与时俱进,在下放教师评价权等方面作了较大调整。更可贵的是,汨罗人敢于自揭其短,并将其公之于众,以避免其原来的经验产生负面影响。我们发表此文的目的,不在于让大家了解汨罗新的评价方案,而在于学习他们的精神——不断地实践,不断地反思,不断地改进,从而做到因地制宜地学习典型经验。 相似文献
60.
在汉语和英语中,都有一些与动物相关的习惯用语。由于语言文化背景的差异,这些用语在汉语和英语中的表现形式是不同的。比如汉语中的“拍马屁”,在英语中就变成了licktheboots(亲吻靴子)。因为以前欧洲臣民见到国王和王后,要匍匐在地,亲吻他们的靴子,后来人们就将licktheboots引申为“为了某种目的讨好某人”,它与汉语中的“拍马屁”含义一样。例:他经常拍老师的马屁。英译:Heoftenlickstheteacher’sboots.下面我们再来看一些英文句子。例1Imethimdonkey’syearsback.这句话如果按字面翻译应该是“我在驴年以前遇见过他”,那就有点搞笑了… 相似文献