全文获取类型
收费全文 | 578篇 |
免费 | 2篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 388篇 |
科学研究 | 65篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 67篇 |
综合类 | 15篇 |
文化理论 | 2篇 |
信息传播 | 44篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 10篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 7篇 |
2018年 | 8篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 20篇 |
2014年 | 27篇 |
2013年 | 32篇 |
2012年 | 47篇 |
2011年 | 48篇 |
2010年 | 41篇 |
2009年 | 48篇 |
2008年 | 40篇 |
2007年 | 40篇 |
2006年 | 40篇 |
2005年 | 15篇 |
2004年 | 23篇 |
2003年 | 28篇 |
2002年 | 17篇 |
2001年 | 14篇 |
2000年 | 9篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 7篇 |
1997年 | 13篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
1988年 | 2篇 |
排序方式: 共有582条查询结果,搜索用时 125 毫秒
11.
毛东辉 《宁波教育学院学报》2011,13(4):121-122
略读课文作为小学语文教材的重要组成部分,在培养学生学习力方面起着重要的作用。教学中,教师应当从引导学生学习什么,怎样学习和品味鉴赏等方面着手,使学生加深对阅读材料的理解和体验,并在语文实践中学会自主学习,提升学生的语文学习力。 相似文献
12.
从"理实一体化教学理论"的教育模式出发,力求学生"能力"的培养;从课程设置出发,力求拓展培养学生能力的课程教学途径;从微型计算机安装与维护课程教学出发,力求让学生通过亲自实践来达到学习知识掌握技能的目的,激发学生学习的兴趣和主动性,掌握发现问题解决问题的能力。 相似文献
13.
郑东辉 《辽宁广播电视大学学报》2011,(4):14-16
本文通过对县域企业规模小、地域偏、条件差的观察,分析了员工培训规划缺失的问题,探索了县域企业员工培训的可行方式,提出以县级电大为平台,以虚拟课堂为主要形式,实施委托培训,完善培训系统,实现规范管理。 相似文献
14.
15.
近读潘知常的《中国美学精神》一书,感到作者是站在现时代美学研究的前沿来回溯中国美学的历史,这种回溯不是在前人或他人基础上的“依样葫芦”,而是从自己探索出来的“阿基米德点”出发,去对中国美学的历史进行重塑或重建,从而形成一种新见迭出、美不胜收的景观。 相似文献
16.
课堂观察是一项系统的教科研活动,植根于学校的管理制度、教师文化之中,它的功能的发挥有赖于在学校、合作体、教师个人三个层面形成的合力。 相似文献
17.
今年上半年,在武汉召开的第一次全国普通高等学校教学工作会议明确提出,各高等学校务必要从时代和社会发展的高度出发,高举邓小平理论伟大旗帜,把握难得的好时机,全力推动教学改革有新的突破性进展。我院在教学评价合格以后,又面临新的机遇和挑战。如何进一步贯彻江泽民总书记关于“教育要全面适应现代化建设对各类人才培养的需要,要全面提高办学的质量和效益”的指示精神;如何在教学评价合格的基础上进一步深化教学改革、使教学工作再上新台阶;如何改革人才培养模式、造就对世纪需要的高素质警官等等,是摆在我们面前十分现实而又… 相似文献
18.
北大附小的古诗文诵读活动始于上世纪90年代初。十余年来,古诗文诵读一直是学校德育有效生动的载体之一,它一方面承载着培养具有正确人生观、价值观,身体健康、人格健全、有知识、有能力、有纪律、善与人合作、积极乐观、可持续发展的创新型人才的历史责任:另一方面也为学校、全体学生和全体老师提供了个性成长、 相似文献
19.
2003年的公开评议机关和“窗口”单位活动结束了,很多人在总结这次“公开评议”的成功经验时,都提到了沈阳电台“792连心桥”节目的“公开评议”热线,应该说这次的“公开评议”活动之所以称得上透明度大、群众参与面广、有很强的真实性,在一定意义上讲,“公开评议”热线的开通,挤出了很多水分,避免了个别单位的背后行为,所以它才受到了老百姓的认可。 相似文献
20.
科技英语文体重在传递和交流信息,要求准确无误,久而久之形成了科技文体文采不足的误解。而在翻译过程中,译者考虑的首要因素是翻译的准确性和客观性,以准确再现原文信息,为达目的,许多译者在翻译时尽可能地采用原文结构,甚至一味追求字对字的翻译,置译文可读性和美感度于不顾。而事实上,科技英语用词简洁,语法结构严密,逻辑性很强,无时无刻不彰显着一种阳刚之美(mas-culinity)。相比之下,汉语重意合,句式结构松散疏放,呈现出一种“阴柔”之美(femininity)。本文将探讨如何实现科技英语汉译中从阳刚美到阴柔美的转换,从词汇和句子两个层面探讨如何增加科技英语汉译的美感度。 相似文献