排序方式: 共有23条查询结果,搜索用时 78 毫秒
21.
日语中敬体、敬语的正确使用与否,往往会左右日语学习者的学习热情,特别是在等级序列、远近亲疏关系之间,如何正确自如地使用敬体、敬语,给初学者、特别是对于没有在日本社会体验过的学习者来说,带来很大的困惑。本论文是针对日本人的敬体、敬语观作了一个比较和分析,并希望会对日语学习和使用人员起到一定提示作用。 相似文献
22.
樊云 《宿州教育学院学报》2007,10(2):97-98
众所周知,理论常被用来指导实践,翻译领域也不例外。在东西方包括中国翻译史上,许多有名的翻译家都提出了他们自己的翻译原则。泰特勒和严复就是代表。虽然他们处于不同的时代,但是他们的翻译原则却非常相似。文章首先向读者介绍这两位伟人的翻译原则,然后对他们的原则做了简单的比较,最后从理论提出的背景、翻译的本质和逻各斯主义三个角度阐释了他们的翻译原则如此相似的原因。 相似文献
23.
企业的发展直接影响和推动着档案管理的进步。中国石化石油物探技术研究院从建所到提升为院至今,经过30多年的风风雨雨,从一个三级单位发展为现在中石化直属科研单位,从三年前完成年几千万元到增长为年上亿的科研生产项目,实现了跨越式的发展,管理水平有了很大的提高,档案建设也上了新台阶。 相似文献