全文获取类型
收费全文 | 3313篇 |
免费 | 10篇 |
国内免费 | 19篇 |
专业分类
教育 | 2267篇 |
科学研究 | 457篇 |
各国文化 | 16篇 |
体育 | 118篇 |
综合类 | 108篇 |
文化理论 | 30篇 |
信息传播 | 346篇 |
出版年
2024年 | 9篇 |
2023年 | 44篇 |
2022年 | 46篇 |
2021年 | 26篇 |
2020年 | 33篇 |
2019年 | 32篇 |
2018年 | 21篇 |
2017年 | 30篇 |
2016年 | 30篇 |
2015年 | 70篇 |
2014年 | 251篇 |
2013年 | 198篇 |
2012年 | 185篇 |
2011年 | 186篇 |
2010年 | 176篇 |
2009年 | 211篇 |
2008年 | 212篇 |
2007年 | 206篇 |
2006年 | 211篇 |
2005年 | 166篇 |
2004年 | 151篇 |
2003年 | 122篇 |
2002年 | 112篇 |
2001年 | 89篇 |
2000年 | 92篇 |
1999年 | 62篇 |
1998年 | 52篇 |
1997年 | 49篇 |
1996年 | 40篇 |
1995年 | 49篇 |
1994年 | 24篇 |
1993年 | 13篇 |
1992年 | 10篇 |
1991年 | 13篇 |
1990年 | 26篇 |
1989年 | 17篇 |
1988年 | 11篇 |
1987年 | 9篇 |
1986年 | 6篇 |
1985年 | 7篇 |
1984年 | 3篇 |
1983年 | 10篇 |
1982年 | 7篇 |
1981年 | 4篇 |
1980年 | 5篇 |
1963年 | 2篇 |
1958年 | 2篇 |
1957年 | 2篇 |
1952年 | 3篇 |
1951年 | 1篇 |
排序方式: 共有3342条查询结果,搜索用时 0 毫秒
71.
为了培养和提高青年教师教学能力,应当做到以下四个方面:第一,立足现实,制订科学的培养计划。要正确认识青年教师的思想特点与倾向,明确青年教师培养的工作思路,创造一个良好的知识学习与教学研究的氛围,发动教师一起来帮助青年教师迅速成长。第二,制定规章制度,规范青年教师的培养工作。为了使青年教师的培养工作规范化、正规化,应制定青年教师指导制度、听课制度、助教试讲制度、教考分离制度等,并在规范制度的基础上,积极鼓励经验丰富的中老年教师进行青年教师的传、帮、带工作。 相似文献
72.
73.
电气控制与PLC技术是一门实践性很强的课程,实验环节在整个课程教学中占据重要的位置。面向应用型本科教育,设计了一种新型的实验装置,介绍了可完成的实验内容和项目。该装置更贴近工业现场的实际情况,实践性强,开放性、综合性好,能够更好地培养学生的工程实践和科技创新能力。 相似文献
74.
双语教学课程设置研究——以本科院校工科专业为例 总被引:1,自引:0,他引:1
通过双语教学可以培养学生外文文献阅读和写作的能力。当前,双语教学课程设置存在课程设置思路不清晰、教学方法和教学手段普适性不强、教材选择随意性大等问题。对于本科院校的工科专业来说,双语教学课程的设置需要根据专业培养方案的整体性要求进行,改革课程要与学生的就业相关联;双语教学中要选择能体现学生专业知识与外语应用能力形成的教材,并要加强双语教材建设和合理使用等方面的研究。 相似文献
75.
白春燕 《读与写:教育教学刊》2011,(10):129
时代在进步,教育需改革,教材需更新,老师需更进一步研究教材,才能完成教学任务、教育使命,才能培养出跟上时代的教育人才,才能符合教育改革的目标。 相似文献
76.
新世纪以来的裕固族小说作家大多采用了汉语书面写作的方式去表达思想、传播文化,表达了作家在新的文化语境中书写族群文化史的主体性反应与时代性调适。达隆东智、铁穆尔、杜曼、苏柯静想以各自相对成熟的写作风格可以被视之为新世纪以来的"裕固族小说四家"。 相似文献
77.
白丽萍 《思茅师范高等专科学校学报》2011,(3):88-91
学生公寓是学生学习、生活的重要场所,是反映学生思想动态的窗口,是进行思想教育的阵地。学生公寓的安全稳定是学校安全稳定的基础,不断探索新形势下学生公寓思想教育和管理的新途径、新方法、新措施,是与时俱进的表现,是时代发展对高校的要求。 相似文献
78.
白瑞丽 《吕梁高等专科学校学报》2011,1(3):30-33
罗伯特.李.弗罗斯特是美国二十世纪最重要的诗人,他的诗作以语言朴素、立意深邃而著称。短诗《金色从来不常驻》是弗罗斯特的一首典型的富有哲理的格律诗,表达了美好事物不长在的叹惋之情。这首诗最具特色的一点是语言和韵律结合之巧妙,这也是诗歌翻译的难点。三个中译本分别出自翻译界颇有威望的著名学者朱墨和翻译家曹明伦和方平之笔,而且各译本所用的译法不尽相同。对比研究这三个中译本在韵律节奏和措辞方面的翻译手段,旨在探讨英语格律诗汉译的策略,从而为诗歌翻译批评事业奉献一份微薄之力。 相似文献
79.
80.