首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4888篇
  免费   21篇
  国内免费   53篇
教育   3283篇
科学研究   520篇
各国文化   9篇
体育   255篇
综合类   145篇
文化理论   26篇
信息传播   724篇
  2024年   21篇
  2023年   91篇
  2022年   94篇
  2021年   67篇
  2020年   81篇
  2019年   65篇
  2018年   29篇
  2017年   21篇
  2016年   39篇
  2015年   100篇
  2014年   420篇
  2013年   269篇
  2012年   252篇
  2011年   288篇
  2010年   266篇
  2009年   276篇
  2008年   281篇
  2007年   306篇
  2006年   268篇
  2005年   233篇
  2004年   191篇
  2003年   172篇
  2002年   152篇
  2001年   132篇
  2000年   123篇
  1999年   70篇
  1998年   59篇
  1997年   61篇
  1996年   83篇
  1995年   91篇
  1994年   51篇
  1993年   32篇
  1992年   34篇
  1991年   33篇
  1990年   27篇
  1989年   33篇
  1988年   26篇
  1987年   17篇
  1986年   18篇
  1985年   32篇
  1984年   14篇
  1983年   12篇
  1982年   7篇
  1981年   10篇
  1980年   5篇
  1965年   2篇
  1964年   1篇
  1958年   1篇
  1955年   2篇
  1954年   1篇
排序方式: 共有4962条查询结果,搜索用时 0 毫秒
51.
52.
53.
自国家教委举行大学英语六级考试以来,我院研究生的通过率一直很低,到目前为止,各届研究生的六级通过率均末超过13%,如表1所示。尽管90级研究生的第一次考试通过率实现了零的突破,但与全国各高校外语水平不断提高的趋势相比仍很不适应,与总公司在办学水平评估和研究生教育单项评估方案中提出的要求还相距很远。  相似文献   
54.
某学校教科室布置教师每周撰写一篇教育随笔或反思,每月上交教育摘记、读书笔记.在每月定期考核制度的压力下,教师们基本都能按时完成两项任务.可是,教科室在检查这些教师的"作业"时,却发现只有30-40 %的教师是认真完成的,其余60-70 %的教师都在敷衍地完成这些任务,有些教师甚至是从网站上下载一些内容后直接打印出来的.不仅如此,有些教师在上交随笔和摘记时,还不断地喊累,明显地表现出不满和厌烦的情绪.  相似文献   
55.
李黎  蔡培林 《家庭教育》2005,(11B):60-63
病因 有病毒性和细菌性(食物中毒)两种、  相似文献   
56.
教育乱收费是发生在近年我国教育界的一大顽症。这一顽症的成因主要是教育资源不均衡、优质名校稀缺、政府投入不足以及监管制度的缺失。而整治教育乱收费必须采取拉网式行动——健全监管机制、制止公办教育产业化、发展民办教育、确保政府教育投入。  相似文献   
57.
一、教材编排九年义务教育五 (六 )年制小学语文第二册教科书包括“识字·学词·学句”、“课文”、“复习”、“口语交际”四部分。编排方法力求符合低年级儿童的年龄特点 ,力求做到份量、程度适当 ,便于教和学。与试用本第二册教科书相比 ,减少了课文类型 ,降低了难度 ,加强了识字、写字 ,注重语言的积累 ,更加重视口语交际能力的培养。五、六年制第二册教材各编有 8课识字·学词·学句 ,8个复习 ,8次口语交际。五年制第二册有课文 30篇 ,六年制第二册有课文 2 6篇。这两册教材的编排体例相同 ,每一册均分为两大部分 ,每部分各有4课识字·…  相似文献   
58.
一张膏药     
嘟嘟——黎黎和苹苹多忙呀,他俩踏着小三轮车,一会儿向东,一会儿向西,正在装运“货物”呢! “砖来了,嘟嘟——”黎黎拾了几块砖头,放在车子里,一边蹬车一边喊。“木头来了,嘟嘟——”苹苹拾起一根小木棍,搁在车子上,蹬起了三轮车。蹬呀,蹬呀,看谁快!  相似文献   
59.
1967年8月23日,前苏联著名宇航员费拉迪米尔·科马洛夫一个人驾驶“联盟一号”宇宙飞船返回大气层时,突然发生了恶性事故。科马洛夫无论怎么操作也无法使减速降落伞打开  相似文献   
60.
阅读中我们常遇到诸如1)take French leave;2)corn in Egypt;3)beat the Dutch之类含地名的英语习语。如不清楚其来源,按字面理解就会错译为:1)法国式的告辞;2)埃及的谷物;3)打那个荷兰人。而它们的正确意思却分别是:1)不告而别;2)多极了;3)做出了不起的事情。这就涉及到如何正确汉译的问题。本文试图把平时收集到的这类习语进行归类,并探究其渊源,以期引起读者对这个问题的重视。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号