首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   25篇
  免费   0篇
教育   13篇
科学研究   2篇
各国文化   1篇
体育   9篇
  2019年   1篇
  2014年   1篇
  2012年   5篇
  2011年   2篇
  2010年   4篇
  2009年   3篇
  2008年   4篇
  2007年   3篇
  2006年   1篇
  2002年   1篇
排序方式: 共有25条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
贾德江 《收藏》2011,(3):150-152
遍览历代名家山水的历史长廊,看到在遗存的优秀作品中以表现秋景、冬景者居多,春景相对较少,表现北方春山的作品更是鲜见。况且,不论是高克恭的《春山欲雨图》,还是沈周的《柳外春耕图》,也不论是董其昌的《燕吴八景图册》,还是吴历的《湖天春色图》,大多是描绘桃红柳绿、江湖平远的一派南方幽野秀色,讲求文静、淡雅、委婉、飘逸之形态。  相似文献   
22.
贾德江 《收藏界》2010,(4):130-131
旅居海外的谢天成,有一段令人称羡的经历,他曾随同艺术大师刘海粟学习绘画艺术十多年,感情甚笃。因此,他的画风受到刘海杰先生影响颇深。  相似文献   
23.
语言是文学的媒介,正是通过语言,文学才能表达其内容、思想和写作的技巧。言语行为理论与等效翻译原则分别是语用学与翻译理论中的重要理论,贯穿于翻译过程的始终。本文拟从《三国演义》罗译本入手,主要运用奥斯汀的言语行为理论与语用等效观对小说中的人物对话进行分析,了解其在翻译实践中的运用,旨在为具体情境语境下人物对话翻译提供系统实用的理论指导和可行的翻译方法。  相似文献   
24.
大学英语教学现状调查与分析   总被引:11,自引:0,他引:11  
通过对大学英语教学现状的调查认为,语言教学不仅是教师知识的输出,更重要的是学生知识的输入,学习者对待语言学习的认识和态度是教育者进行因材施教所必须了解的。  相似文献   
25.
文化负载词汇在译文中的准确再现对文学翻译极其重要,其翻译质量的好坏直接影响译文读者对原文信息理解的程度.鲁迅先生的著作中包含了大量的文化负载词汇,由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达.本文借<呐喊>的英译分析,提出和总结了文化负载词汇翻译的基本原则、方法和技巧.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号